Senegal has a Programme for the Revival of social and economic activities (PRAESC) in Casamance. | UN | ▪ تعزيز البرنامج الوطني للحد من الفقر بغية دعم إنعاش الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في كازامانس. |
promoting female participation to the creation of social and economic activities. | UN | :: تعزيز مشاركة المرأة في إيجاد الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
For weeks, social and economic activities were paralysed in such states as Borno, Bauchi, Yobe, Gombe and Kano. | UN | وطوال أسابيع، أصيبت الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية بالشلل في ولايات مثل بورنو، وباوتشي، ويوبي، وغومبي، وكانو. |
The economic empowerment programme aims to widen opportunities for women and increase their participation in socio-economic activities. | UN | ويهدف برنامج التمكين الاقتصادي إلى توسيع الفرص المتاحة للمرأة وزيادة مشاركتها في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
It encourages older people to assume active role in all sectors of life putting emphasis on socio-economic activities. | UN | وتشجع كبار السن على القيام بدور نشط في جميع مناحي الحياة التي تركز على الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
The Authority developed a strategy for the insertion and reintegration of ex-combatants into socioeconomic activities. | UN | ووضعت الهيئة استراتيجية لإعادة إلحاق وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
c. Share best practices and information on new technologies, financing mechanisms and regulatory measures related to the provision of broadband connectivity in their respective communities, as well as on a range of access strategies and technologies aimed at supplementing broadband Internet access and supporting all levels of socio-economic activity in a country, with a focus on reaching women and the population in rural areas; | UN | ج - تبادل أفضل الممارسات والمعلومات بشأن التكنولوجيات الجديدة وآليات التمويل والتدابير التنظيمية المتصلة بتوفير الاتصال السريع في المجتمعات المحلية لكل منها، وكذلك بشأن نطاق استراتيجيات وتكنولوجيات الوصول التي تستهدف تكملة الوصول السريع إلى الإنترنت ودعم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في كل بلد على جميع المستويات، مع التركيز على إتاحة الوصول إلى الإنترنت للنساء والسكان في المناطق الريفية؛ |
The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all spheres of the country's social and economic activities. | UN | ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد. |
Owing to their involvement in the project, women had a chance to become local leaders and stimulate social and economic activities for the local community. | UN | وأتيحت للمرأة، بفضل مشاركتها في المشروع، فرصة أن تصبح قائدة محلية وأن تحفز الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع المحلي. |
With support from the United Nations, national statistics offices operate programmes that cover a broad spectrum of social and economic activities at national, regional and district level. | UN | ويدير المكتب الإحصائي الوطني، بدعم من الأمم المتحدة، برامج تغطي طائفة عريضة من الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المناطق والمقاطعات. |
The deregulation of the telecommunications sector has been transforming social and economic activities in Nigeria. | UN | ويساهم تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من القيود التنظيمية في إحداث تحوّل في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في نيجيريا. |
The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all spheres of the country's social and economic activities. | UN | ويؤثر الحصار على علاقات كوبا الاقتصادية الخارجية، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد. |
It also supported a number of countries in rehabilitating and reintegrating people with disabilities, including victims of explosive remnants of war, and worked in partnership with civil society to ensure that victims understood and exercised their right to greater inclusion in social and economic activities. | UN | وهي، علاوةً على ذلك، تؤازر عدداً من مراكز إعادة التأهيل والإدماج لفائدة الأشخاص المعاقين، بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب، وتتعاون مع المجتمع المدني من أجل أن يعي الضحايا حقوقهم في المشاركة أكثر في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية وأن يمارسوها. |
308. The National Council for Senior Citizens also promotes the involvement its members in social and economic activities. | UN | 308- ويشجع المجلس الوطني لكبار السن مشاركة أعضائه في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
In the strategies, the Government envisioned that disadvantaged and stigmatized groups could be included into the mainstream by allowing their participation in socio-economic activities. | UN | وفي هذه الاستراتيجيات، تصورت الحكومة أنه يمكن إدماج المجموعات المحرومة والموصومة في صلب المجتمع عن طريق السماح لهم بالمشاركة في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
Mindful of the diversity and dynamic interaction and competition among socio-economic activities for the use of the coastal areas and the marine environment and their resources, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تنوع الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في مجال استغلال المناطق الساحلية والـبيئة البحرية وما فيهما من موارد والتفاعل والتنافس القويين بين تلك الأنشطة، |
That is particularly in the case in Africa, where peace and security have been restored in Côte d'Ivoire, thereby enabling the relaunching of socio-economic activities in that country. | UN | يصدق ذلك على نحو خاص على أفريقيا، حيث تم إحلال السلام والأمن في كوت ديفوار، ما مكّن من إعادة إطلاق الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في ذلك البلد. |
Mindful of the diversity and dynamic interaction and competition among socio-economic activities for the use of the coastal areas and the marine environment and their resources, | UN | وإذ تدرك تنوع الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والتفاعل الدينامي والتنافس فيما بينها على استغلال المناطق الساحلية والـبيئة البحرية وما فيهما من موارد، |
Israel should lift the blockade and allow the resumption of normal socioeconomic activities there. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يجب على إسرائيل رفع الحصار والسماح باستئناف الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية العادية هناك. |
Although ACCOBAMS dealt with conservation, the problems that it was fighting against were caused by social and economic activity. | UN | ومع أن الاتفاق معني أساساً بالحفظ، فإن المشاكل التي يحاربها سببها الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |