"الأنشطة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • advisory activities
        
    • consultancy
        
    However, advisory activities can still benefit from being more widely publicized both within and outside ESCWA in terms of their goals, outcomes and impact. UN بيد أن الأنشطة الاستشارية يمكن مع ذلك أن تستفيد من توسيع نطاق الإعلان عنها داخل اللجنة وخارجها فيما يتعلق بأهدافها ونتائجها وتأثيرها.
    :: Linking technical advisory activities to policy discussions at the Commission on Sustainable Development to ensure a strong connection between normative and operational activities UN :: ربط الأنشطة الاستشارية التقنية بمناقشات السياسات في لجنة التنمية المستدامة لكفالة وجود ارتباط قوي بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية
    This would generally imply that UNCDF would manage funding for capital investments and international technical advisory support, while UNDP would manage funding for national capacity-building and certain policy-related advisory activities. UN ويعني ذلك بوجه عام أن الصندوق سيدير تمويل الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي تمويل بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات العامة.
    This would imply that UNCDF would manage and disburse funding for all capital investments and international technical advisory support, while UNDP would manage and disburse funding for national capacity building and certain policy related advisory activities. UN وسيعني هذا أن يدير الصندوق ويصرف التمويل لجميع الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات ويسدد تمويلها.
    The consultancy for this work started in March 2002 and is to be completed in the first quarter of 2003. UN وبدأت الأنشطة الاستشارية لهذا العمل في آذار/مارس 2002 ومن المتوقع إنجازها في الربع الأول من عام 2003.
    Corrections advisory activities for Northern Darfur will be coordinated by a Corrections Adviser (P-4), assisted by a seconded Corrections Officer, a Language Assistant and an Office Assistant (national General Service staff). UN وسيقوم بتنسيق الأنشطة الاستشارية للإصلاحيات في شمال دارفور مستشار للإصلاحيات (برتبة ف-4) يساعده في عمله موظف منتدب للإصلاحيات، ومساعد لغوي، ومساعد مكتبي (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    However, contributions by Member States to finance the legal advisory activities of UNODC have been decreasing, thus calling into question the capacity of UNODC to provide much needed and frequently requested legislative assistance. UN غير أن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء لتمويل الأنشطة الاستشارية القانونية التي يضطلع بها المكتب آخذة في التناقص، مما يدعو بالتالي إلى التشكيك في قدرة المكتب على تقديم المساعدة التشريعية التي تمس إليها الحاجة ويكثر الطلب عليها.
    16. With the position of victim assistance specialist remaining unstaffed, the ISU had to scale back victim assistance advisory activities but continued to provide support in this area to the extent possible. UN 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع.
    The conferences cover various themes based on current issues and needs that are assessed through the UN-SPIDER technical advisory activities. UN ٣- وتشمل هذه المؤتمرات السنوية مختلف المواضيع المحورية التي تستند إلى المسائل والاحتياجات الحالية التي تُقيَّم من خلال الأنشطة الاستشارية التقنية التي يضطلع بها برنامج سبايدر.
    16. With the position of victim assistance specialist remaining unstaffed, the ISU had to scale back victim assistance advisory activities but continued to provide support in this area to the extent possible. UN 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع.
    (b) advisory activities and capacity building UN (ب) الأنشطة الاستشارية وبناء القدرات
    However, contributions of Member States to finance the legal advisory activities of UNODC have been decreasing, thus calling into question the capacity of UNODC to provide much needed, frequently requested and greatly appreciated legislative assistance. UN 27- غير أن مساهمات الدول الأعضاء في تمويل الأنشطة الاستشارية القانونية التي يضطلع بها المكتب تتناقص، الأمر الذي يشكك في قدرة المكتب على تقديم المساعدة التشريعية التي تشتد الحاجة إليها ويكثر طلبها وتنال تقديرا كبيرا.
    h) persons who undertake accounting (book-keeping), tax consultancy, chartered tax consultancy, tax advisory activities under commissioner, or professional services contracts, UN (ح) الأشخاص الذين يضطلعون بالمحاسبة (مسك الدفاتر)، أو المشورة في مجال الضرائب، أو المشورة المعتمدة في مجال الضرائب، أو الأنشطة الاستشارية في مجال الضرائب تحت إشراف مفوض، أو عقود الخدمات المهنية،
    VII. advisory activities 22 UN سابعا - الأنشطة الاستشارية
    Next to the TDR, the subprogramme supported advisory activities for the Group of 20 and Group of 24, analytical reports dealing with particular issues (United Nations Secretary-General's annual report on external debt sustainability and development) and special dissemination channels (expert meetings). UN وبعد هذا التقرير، يدعم البرنامج الفرعي الأنشطة الاستشارية المقدمة إلى مجموعة العشرين ومجموعة ال24، والتقارير التحليلية التي تتناول مسائل محددة (التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة عن القدرة على تحمل الديْن الخارجي والتنمية) وقنوات نشر خاصة (اجتماعات الخبراء)().
    With project funds provided by Australia, Belgium, Norway and Switzerland, the ISU was able to cover the costs of most of its victim assistance advisory activities. UN (ﻫ) بفضل أموال المشاريع التي قدمتها أستراليا وبلجيكا وسويسرا والنرويج، استطاعت وحدة دعم التنفيذ تغطية تكاليف معظم الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    (a) To develop detailed standard operating procedures for United Nations police officers involved in advisory activities in peace operations, including UNMIT, as well as a related training module. UN (أ) وضع إجراءات تشغيلية قياسية تفصيلية لضباط شرطة الأمم المتحدة المشاركين في الأنشطة الاستشارية في عمليات السلام، بما في ذلك البعثة، فضلا عن إعداد وحدة تدريبية ذات صلة.
    42. ECE regional advisory activities under the regular programme of technical cooperation were provided mainly at the requests of countries with economies in transition, in particular low-income and landlocked developing countries. UN 42 - وقُدمت الأنشطة الاستشارية الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أساساً بناء على طلبات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان النامية غير الساحلية.
    (e) With project funds provided by Australia, Belgium, Norway and Switzerland, the ISU was able to cover the costs of most of its victim assistance advisory activities. UN (ﻫ) أتاحت أموال المشاريع التي قدمتها أستراليا وبلجيكا وسويسرا والنرويج، لوحدة دعم التنفيذ تغطية تكاليف معظم الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    This country and case-specific work covers a wide range of advisory activities comprising strategic and tactical analysis, financial investigation techniques, forensic audits and legal advisory services, including the preparation of mutual legal assistance requests, as well as facilitating the establishment of informal and formal contacts with the authorities of counterpart jurisdictions. UN ويغطي هذا العمل القُطْري والخاص بحالات محدَّدة طائفة واسعة من الأنشطة الاستشارية تشمل التحليل الاستراتيجي والتكتيكي وأساليب التحقيق المالي والمراجعة المحاسبية القضائية وخدمات الاستشارة القانونية، بما في ذلك إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتيسير إقامة اتصالات رسمية وغير رسمية مع سلطات الولايات القضائية النظيرة.
    B. Dedicated consultancy services 116. Historical data and best practice indicate that a significant proportion of consultancy activities, and hence expenditures, are undertaken in the earliest stages of a project in the period leading up to construction. UN 116 - تشير البيانات التاريخية وأفضل الممارسات إلى أن نسبة كبيرة من الأنشطة الاستشارية يضطلع بها، وبالتالي يتم تكبد نفقاتها، في المراحل الأولى من المشروع في الفترة التي تسبق التشييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more