"الأنشطة البرنامجية الممولة من" - Translation from Arabic to English

    • programme activities funded from
        
    • programme activities funded by
        
    • funded programme activities
        
    programme activities funded from local resources increased by $81 million, or 8 per cent. UN كما ازدادت الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المحلية بمقدار 81 مليون دولار، أو 8 في المائة.
    The large increase in programme activities funded from other donor resources is attributed to cost-sharing activities. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى إلى أنشطة تقاسم التكاليف.
    Comparison between budget and actual amounts on budget comparable basis are presented in statement V. The scope of the budget for the purpose of this statement encompasses the institutional budget plus programme activities funded from unearmarked resources. UN وترد في البيان الخامس مقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية. ويشمل نطاق الميزانية لأغراض هذا البيان الميزانية المؤسسية مضافا إليه الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد غير مخصصة.
    This is in line with the increase in programme activities funded by earmarked resources. UN ويتسق ذلك مع الزيادة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المخصصة.
    The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement. UN بيد أن المبلغ المستبقى من الأنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة، يظهر كتمويل لجزء من ميزانية الدعم، بالنظر لكونه استردادا فعليا لهذه التكاليف من خلال ترتيبات الدعم البرنامجي.
    Reaffirming the TRAC 1 eligibility classification scheme and criteria for determining at what point programme countries graduate to net contributor country (NCC) status and are thus no longer eligible to participate in regular-resources funded programme activities; UN (ب) إعادة تأكيد مخطط التصنيفات والمعايير المتعلقة بالأهلية في إطار الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، بغرض تحديد النقطة التي تصبح عندها البلدان المستفيدة من البرامج بلداناً متبرعة صافية، وبالتالي، لا تَعُد مؤهلة للمشاركة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية؛
    The scope of the budget for the purpose of this disclosure encompasses the institutional budget plus programme activities funded from unearmarked resources. UN ويشمل نطاق الميزانية لغرض الإفصاحِ المالي الحالي الميزانيةَ المؤسسية مضافا إليها الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد غير مخصصة.
    It also recommends that the Secretary-General be requested to carry out a comprehensive assessment of the activities of the Unit and its actual impact on the delivery of programme activities funded from the Development Account, and to report thereon in the context of the programme performance report. UN وتوصي أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي.
    It also recommends that the Secretary-General be requested to carry out a comprehensive assessment of the activities of the Unit and its actual impact on the delivery of programme activities funded from the Development Account, and to report thereon in the context of the programme performance report. UN وتوصي أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي.
    programme activities funded from regular resources increased by $88 million, or 21 per cent, while programme activities funded from other donor resources increased by $278 million, or 31 per cent. UN فقد ازدادت أنشطة البرنامج الممولة من الموارد العادية بمقدار 88 مليون دولار، أو 21 في المائة، في حين ازدادت الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى بمقدار 278 مليون دولار، أو 31 في المائة.
    programme activities funded from local resources remain highly concentrated in 10 countries in the Latin America and the Caribbean region. UN في حين بقيت الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المحلية مركزة بشكل كبير في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    programme activities funded from other donor resources and local resources reached $5.2 billion and $3.8 billion, respectively (see Annex). UN وبلغت تكاليف الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة والموارد المحلية الأخرى 5.2 بلايين دولار و 3.8 بلايين دولار، على التوالي (انظر المرفق).
    The upward trend in programme activities funded from regular resources is expected to continue, with the goal of achieving the 2004-2007 annualized MYFF target of $622 million in 2006. UN 256 - ومن المتوقع أن يستمر الاتجاه الصاعد في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية، بهدف تحقيق الهدف السنوي للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 البالغ 622 مليون دولار في عام 2006.
    Cost recovery 33. In 2005, the Executive Board endorsed a methodology to estimate cost-recovery rates, based on the principle that regular resources should be reimbursed for the variable indirect costs of carrying out programme activities funded from other resources. UN 33 - في عام 2005، اعتمد المجلس التنفيذي منهجية لتقدير نسب استرداد التكاليف تقوم على مبدأ أنّ معدل استرداد التكاليف يجب أن يسمح للصندوق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة الناجمة عن الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    6. The methodology adopted by UNFPA and endorsed by the Executive Board in 2005 is based on the principle that the cost recovery rate must reimburse UNFPA for the variable indirect costs of carrying out programme activities funded from other resources. UN 6 - وتقوم المنهجية، التي اعتمدها الصندوق وأيدها المجلس التنفيذي في سنة 2005، على مبدأ أنّ معدل استرداد التكاليف يجب أن يسمح للصندوق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة الناجمة عن الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    programme activities funded from other donor resources were most concentrated in the practice areas of fostering democratic governance (35 per cent) and crisis prevention and recovery (31 per cent). (Please refer to figure 14, below.) UN أما الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى، فهي أكثر تركيزا في مجالي الممارستين المتعلقتين بتعزيز الحكم الديمقراطي (35 في المائة) ومنع الأزمات والإنعاش منها (31 في المائة). (الرجاء الرجوع إلى الشكل 14 أدناه) ().
    programme activities funded from other donor resources (third-party cost sharing and trust funds), and local resources (government cost sharing), reached expenditure levels of just over $1.18 billion and $1.11 billion, respectively (illustrated in figure 12, next page). Figure 12. UN أما الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى (مشاركة أطراف ثالثة في تحمل جزء من التكاليف والصناديق الاستئمانية) ومن الموارد المحلية (مشاركة الحكومات في تحمل جزء من التكاليف) فبلغت مستويات في الإنفاق تجاوزت مبلغي 1.18 و 1.11 بليون دولار بقليل، على التوالي (كما هو موضح في الشكل 12 في الصفحة التالية).
    The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as funding part of the support budget, being the effective recovery of those costs through the programme support arrangement and amounting to $6,056,759 for 2000-2001 ($5,101,081 for 1998-1999). UN بيد أن المبلغ المحتفظ به من الأنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات الأغراض الخاصة يظهر في شكل تمويل لجزء من ميزانية الدعم، بالنظر لكونه استردادا فعليا لهذه التكاليف عن طريق ترتيبات الدعم البرنامجي. وهو يبلغ 759 056 6 دولارا لفترة السنتين 2000-2001 (وكان يبلغ 081 101 5 دولارا لفترة السنتين 1998-1999).
    Accordingly, and in the context of the present report, no assessment could be made on the exact impact of the two-pronged cost-recovery proposals on core and non-core funded programme activities, and thus on the consistency and alignment of the approved cost-recovery methodology with General Assembly resolution 67/226. UN وبناء على ذلك، تعذّر إجراء تقييم في سياق هذا التقرير لإظهار الصورة الدقيقة لتأثير المقترحات المتعلقة باسترداد التكاليف وفقا لنمط ذي شقّين بالنسبة إلى الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد الأساسية وغير الأساسية، ومن ثم تأثيرها على اتساق منهجية استرداد التكاليف وتماشيها مع قرار الجمعية العامة 67/226.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more