"الأنشطة البرنامجية في" - Translation from Arabic to English

    • programme activities in
        
    • programmatic activities in
        
    • Programme Activity
        
    • the programme activities
        
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of Safety and Security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    (ii) Increased percentage of time spent by security advisers and field security coordination officers of the Department of Safety and Security in support of programme activities in the field outside the capital area UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من الوقت الذي يقضيه مستشارو شؤون الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن في دعم الأنشطة البرنامجية في الميدان خارج منطقة العاصمة
    Trust Fund for Support of programme activities in the Iraq Elections UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة البرنامجية في الانتخابات العراقية
    The revised concept looks at implementing programmatic activities in member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS), building on previous efforts undertaken in the Initiative's original concept of the pilot States. UN ويتناول المفهوم المنقح تنفيذ الأنشطة البرنامجية في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بناء على الجهود السابقة المضطلع بها في إطار المفهوم الأصلي للمبادرة للدول الرائدة.
    My delegation believes that the recent transfer of coordination functions for Chernobyl-related activities of the United Nations from OCHA to the United Nations Development Programme will stimulate resource mobilization and enhance the impact of the programmatic activities in this field. UN ويعتقد وفدي أن ما حدث مؤخرا من نقل وظائف التنسيق لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل، من مفوضية الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى دعم حشد الموارد وسيعزز أثر الأنشطة البرنامجية في هذا الميدان.
    18. Community distribution of family planning and basic health care services is a well established mode of Programme Activity in all regions. UN ١٨ - أما توزيع خدمات تنظيم اﻷسرة وخدمات الرعاية الصحية اﻷولية على صعيد المجتمع المحلي فهو أسلوب مستقر من أساليب اﻷنشطة البرنامجية في جميع المناطق.
    That upgrade is justified, taking into account the significant increase in programme activities in the country. UN وهذا الترفيع له ما يبرره نظرا للزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية في هذا البلد.
    Trust Fund for Support of programme activities in the Iraq Elections UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة البرنامجية في الانتخابات العراقية
    Trust Fund for Support of programme activities in the Iraq Elections UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة البرنامجية في الانتخابات العراقية
    Trust Fund for Support of programme activities in the Iraq Elections UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة البرنامجية في الانتخابات العراقية
    Trust Fund for Support of programme activities in the Iraq Elections UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة البرنامجية في الانتخابات العراقية
    Using thematic funds in a cross-thematic manner or using them to cover the cost of operational activities could affect the implementation of the programme activities in relevant focus areas. UN ومن الممكن أن يؤثر استخدام الصناديق المواضيعية بطريقة شاملة لعدة مواضيع أو استخدامها لتغطية تكاليف الأنشطة التشغيلية في تنفيذ الأنشطة البرنامجية في مجالات التركيز ذات الصلة.
    In accordance with a previous decision, the Special Resources for Africa is maintained as a unique budget line to fund programme activities in Africa. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    In accordance with a previous decision, the Special Resources for Africa is maintained as a unique budget line to fund programme activities in Africa. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    In accordance with previous decision, the Special Resources for Africa (SRA) are maintained as a unique budget line to fund programme activities in Africa. UN ووفقاً لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند متفرِّد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    This phased deployment plan and the development of programme activities in the north will be contingent on mission support developing a robust enabling capacity to address the logistical and operational challenges in the harsh environmental conditions. UN وسوف تتوقف خطة النشر التدريجي هذه وتطور الأنشطة البرنامجية في الشمال على ما سيوفره دعم البعثة من قدرات تمكينية فعالة للتصدي للتحديات اللوجستية والتشغيلية في الظروف البيئية القاسية.
    10. The Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General will direct programmatic activities in the functional areas of civil affairs; political affairs; United Nations police; rule of law, judicial system and prison advisory services; human rights; electoral assistance; and communication and public information. UN 10 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة التابعة للأمم المتحدة، وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    The increase in sub-Saharan Africa is the result of a greater emphasis on programmatic activities in the region and of increased allocations, including those arising from the modified regular resources allocation system and the regular resources global set-aside as described earlier. UN والزيادة التي تحققت بالنسبة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي نتيجة لزيادة التركيز على الأنشطة البرنامجية في المنطقة وزيادة المخصصات، بما فيها المخصصات الناجمة عن النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية وعن النسبة المجنبة من الموارد العادية حسب ما سبق شرحه.
    9. The Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General will direct programmatic activities in the functional areas of civil affairs, political affairs, United Nations police, rule of law, judicial system and prison advisory services, human rights, electoral assistance, and communication and public information. UN 9 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة التابعة للأمم المتحدة، وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    The Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General will direct the programmatic activities in the functional areas of civil affairs, political affairs, civilian police, rule of law, judicial system and prison advisory, human rights, electoral assistance, and communication and public information. UN وسيدير النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية للشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة المدنية، وسيادة القانون، والنظام القضائي والاستشارة في شؤون السجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    10/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre), June 1992. UN )١٠( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، " الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي " )مركز اﻷنشطة البرنامجية في مجال القوانين والمؤسسات البيئية، حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more