UNPA is a unit of the commercial activities Service, Office of Central Support Services, Department of Management. | UN | والإدارة هي وحدة في دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بإدارة الشؤون الإدارية. |
Severe restrictions on the movement of people and goods in the West Bank and Gaza have deeply affected commercial activities. | UN | وتأثرت الأنشطة التجارية بشدة في الضفة الغربية وغزة بسبب القيود المشددة المفروضة على تنقل الأشخاص والبضائع في المنطقتين. |
Special Services Section, commercial activities Service | UN | قسم الخدمات الخاصة، بدائرة الأنشطة التجارية |
Japanese authorities are hindering the business activities of Koreans in Japan. | UN | والسلطات اليابانية تضع العراقيل أمام الأنشطة التجارية للكوريين في اليابان. |
There is a need for specific policies to be drafted that encourage women to be involved in business activities. | UN | وثمة حاجة إلى وضع سياسات محددة تشجع المرأة على المشاركة في الأنشطة التجارية. |
Please, provide data on the nature of the businesses women establish, whether women can sustain these businesses and whether such businesses provide sufficient income to these women. | UN | فيرجى تقديم بيانات عن طبيعة الأنشطة التجارية التي تنشئها النساء وما إذا كان بإمكانهن الاستمرار بها وإذا كانت تعود عليهن بما يكفي من الدخل. |
Where the person's commercial activities for the enterprise are subject to detailed instructions or to comprehensive control by it, such person cannot be regarded as independent of the enterprise. | UN | وإذا كانت الأنشطة التجارية التي يقوم بها الشخص لصالح المؤسسة خاضعة لتعليمات مفصلة أو لمراقبة شاملة من طرف المؤسسة، فإن هذا الشخص لا يمكن اعتباره مستقلا عن المؤسسة. |
12. Development banks have also been very active in supporting infrastructure development and facilitating commercial activities and trade. | UN | 12- وتظل بنوك التنمية كذلك نشطة للغاية في دعم تطوير الهياكل الأساسية وتيسير الأنشطة التجارية والتجارة. |
commercial activities in banking and securities are not included in the data. | UN | ولا زالت الأنشطة التجارية المتعلقة بالأعمال المصرفية والأوراق المالية غير مدرجة في البيانات. |
Loans advanced to facilitate commercial activities still constitute the most important component of bank lending to the private sector. | UN | وما زالت القروض المقدمة لتيسير الأنشطة التجارية تشكل أهم عنصر في الإقراض المصرفي للقطاع الخاص. |
Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations | UN | التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة |
The Secretary-General was requested to submit a single report on proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations. | UN | طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة. |
Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations | UN | التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة |
Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations | UN | التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة |
However, the actual opportunities for women to engage in business activities are limited. | UN | بيد أن الفرص الفعلية المتاحة للمرأة لكي تنخرط في الأنشطة التجارية محدودة. |
Evidence shows that remittances help to increase the level of small business activities in the recipient developing countries. | UN | وتشير الأدلة إلى أن التحويلات المالية تساعد على زيادة مستوى الأنشطة التجارية الصغيرة في البلدان النامية المتلقية. |
The claimants allege that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted these ongoing business activities. | UN | ويدعي أصحاب المطالبات أن غزو العراق واحتلاله للكويت عطلا هذه الأنشطة التجارية. |
However, private sector disclosure practices have not kept pace with the rapid changes in financial institutions' business activities. | UN | بيد أن ممارسات الكشف في القطاع الخاص لم تواكب التغيرات السريعة التي طرأت على الأنشطة التجارية للمؤسسات المالية. |
The Fund also incurred realized losses of $2,741 million in gross terms through trading activities aimed at improving the overall quality of the portfolio. | UN | وتكبّد الصندوق أيضا خسائر متحققة بلغت قيمتها 2.741 مليون دولار بالقيمة الإجمالية من خلال الأنشطة التجارية التي استهدفت تحسين النوعية العامة للحافظة. |
It is also important that trade activities not be disturbed by excessive currency volatility. | UN | من المهم أيضا عدم تعطيل الأنشطة التجارية جراء التقلبات المفرطة في أسعار العملات. |
Nevertheless, this loss of business was, in the Panel's view, an indirect result of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | غير أن هذه الخسارة في الأنشطة التجارية كانت في رأي الفريق نتيجة غير مباشرة لغزو العراق للكويت. |
Governments should remove constraints to business activity and encourage the creative talents of African entrepreneurs. | UN | ويتعين علي الحكومات إزالة العقبات التي تواجه الأنشطة التجارية وتشجيع المواهب الإبداعية لأصحاب المشاريع الأفريقيين. |
For example, youth and children are impacted -- often adversely -- by relocation for the purpose of commercial activity. | UN | فعلى سبيل المثال، يتأثر الشباب والأطفال، تأثرا سلبيا في كثير من الأحيان، بسبب انتقالهم لأغراض الأنشطة التجارية. |
Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations | UN | تدابير مقترحة لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة |