"الأنشطة التحليلية" - Translation from Arabic to English

    • analytical activities
        
    • analytical work
        
    • of analytical
        
    It also promotes the use of a centralized data and metadata repository to enhance analytical activities. UN ويروج أيضا لاستعمال ملف مركزي للبيانات والبيانات الفوقية من أجل تحسين الأنشطة التحليلية.
    In this context, the analytical activities of the programme have been helpful in raising the awareness of Governments and creating a better understanding of emerging issues. UN وفي هذا السياق، كانت الأنشطة التحليلية للبرنامج مفيدة في زيادة وعي الحكومات، وأوجدت تفهما أفضل للقضايا الناشئة.
    These analytical activities should feed into the debate at intergovernmental and at expert level and should be accompanied by technical cooperation aiming at helping developing countries in their regional integration processes. UN ويجب تشجيع هذه الأنشطة التحليلية في النقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء، ويجب أن يرافق هذه الأنشطة تعاون تقني يرمي إلى مساعدة البلدان النامية في عمليات تكاملها الإقليمية.
    While rule-making should definitely remain under the realm of WTO, UNCTAD has a comparative advantage in terms of providing analytical activities and technical assistance in this field. UN وفي حين يجب بالتأكيد أن يظل وضع القواعد يخضع لمجال منظمة التجارة العالمية الخاص، فإن للأونكتاد ميزة مقارنة من حيث توفير الأنشطة التحليلية والمساعدة التقنية في هذا المجال.
    Independent analytical work was said to be critical for informed decision-making in this regard. UN وقيل إن الأنشطة التحليلية المستقلة تكتسي أهمية حاسمة لاتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد.
    Users and partners' feedback on the analytical activities of the Division for Public Administration and Development Management UN دال - ردود فعل المستخدمين والشركاء إزاء الأنشطة التحليلية لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية
    13. The new structure introduced balancing of analytical activities with those related to technical cooperation and advisory services. UN 13- واعتمد الهيكل الجديد موازنة الأنشطة التحليلية مع أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    48. The Economic and Social Commission for Western Asia urged member countries to adopt an integrated social policy approach and called upon member countries to make use of the Commission's analytical activities and technical and advisory services. UN 48 - حثت الإسكوا البلدان الأعضاء على تبني نهج السياسات الاجتماعية المتكاملة، ودعت البلدان الأعضاء إلى الاستفادة من الأنشطة التحليلية والمشورة الفنية والخدمات الاستشارية التي توفرها الإسكوا.
    42. UNCTAD should support, through the appropriate analytical activities, the efforts made by developing countries in order to define, adopt and implement policies and to respond to technological and scientific changes. UN 42- وينبغي أن يدعم الأونكتاد، عن طريق الأنشطة التحليلية الملائمة، الجهود التي تبذلها البلدان النامية بغية تحديد السياسات واعتمادها وتنفيذها والاستجابة للتغييرات التكنولوجية والعلمية.
    50. UNIDO continues to emphasize cost-effective and output-oriented analytical activities to provide a strong analytical foundation for its technical cooperation activities. UN 50- تواصل اليونيدو التركيز على الأنشطة التحليلية المتسمة بفعالية التكلفة والموجهة نحو النواتج، بهدف توفير أساس تحليلي متين لأنشطتها في مجال التعاون التقني.
    29. UNIDO continues to emphasize cost-effective and output-oriented analytical activities to provide a strong analytical foundation for its technical cooperation activities. UN 29- تواصل اليونيدو التركيز على الأنشطة التحليلية الفعالة من حيث التكلفة والموجهة نحو النواتج، بهدف توفير أساس تحليلي متين لأنشطة التعاون التقني التابعة لها.
    Without the reassignment of the post of Language Assistant as Best Practices Team Assistant, the Best Practices Officer would have to carry out a number of administrative tasks and thus would be unable to focus fully on analytical activities. UN ومن دون إعادة تكليف مساعد لغوي ليكون مساعدا لفريق أفضل الممارسات، سيكون على الموظف المعني بأفضل الممارسات القيام بعدد من المهام الإدارية، وسيكون بالتالي غير قادر على التركيز بالكامل على الأنشطة التحليلية.
    7.6 In relation to both analytical activities and operational work, multidisciplinary approaches will be strengthened as one of the main components of the programme's comparative advantage in advancing the implementation of conference outcomes. UN 7-6 وفيما يتعلق بكــل مـن الأنشطة التحليلية والأعمال التنفيذية، سيجـري تعزيز النـُّـهـُـج المتعددة التخصصات بوصفهـا أحـد المكونات الرئيسية للميـزة النسبيــة التي يتمتع بهـا البرنامج في مجـال تعزيز تنفيـذ نتائج المؤتمرات.
    (a) Within each priority area, ensure that cost-effective and output-oriented analytical activities with clear objectives provide a strong analytical foundation for technical cooperation activities; UN (أ) العمل، ضمن كل مجال من مجالات الأولوية، على أن تشكّل الأنشطة التحليلية الناجعة التكلفة والموجهة نحو النواتج وذات الأهداف الواضحة أساسا تحليليا متينا لأنشطة التعاون التقني؛
    7.6 In relation to both analytical activities and operational work, multidisciplinary approaches will be strengthened as one of the main components of the programme's comparative advantage in advancing the implementation of conference outcomes. UN 7-6 وفيما يتعلق بكــل مـن الأنشطة التحليلية والأعمال التنفيذية، سيجـري تعزيز النـُّـهـُـج المتعددة التخصصات بوصفهـا أحـد المكونات الرئيسية للميـزة النسبيــة التي يتمتع بهـا البرنامج في مجـال تعزيز تنفيـذ نتائج المؤتمرات.
    20. The project entitled " Capacity-building in trade and the environment " demonstrated that analytical activities undertaken have generated applicable good practices and policy options to enhance market access on environmental grounds and to better manage environmental pressures arising from trade flows. UN 20 - وبيّن المشروع المسمى " بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة " أن الأنشطة التحليلية الجارية قد ولّدت ممارسات سليمة وخيارات سياسية قابلة للتطبيق لتعزيز الوصول إلى الأسواق على أسس بيئية وتحسين إدارة الضغوط البيئية الناتجة عن التدفقات التجارية.
    In this context, UNCTAD should carry on analytical activities on the institutional and macroeconomic framework and the different location factors capable of mobilising and maintaining FDI in developing countries, as well as on negotiation of multilateral rules on investment, giving particular attention to the specific needs and conditions of developing countries in this context. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يواصل الأونكتاد الأنشطة التحليلية المتعلقة بالإطار المؤسسي والاقتصادي الكلي ومختلف العوامل الموقعية القادرة على تعبئة الاستثمار الأجنبي المباشر والحفاظ عليه في البلدان النامية، بالإضافة إلى الأنشطة التحليلية المتعلقة بالتفاوض حول القواعد المتعددة الأطراف في مجال الاستثمار، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية في هذا السياق.
    The subprogramme's analytical activities will be extended into advisory services, and national, subregional and regional workshops will be conducted with the aim of enhancing national and regional economic development and integration strategies, in particular with regard to progress toward the Millennium Development Goals. UN وسيجري توسيع نطاق الأنشطة التحليلية التي يقوم بها البرنامج الفرعي كي تشمل الخدمات الاستشارية، وعقد حلقات عمل على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، بهدف تعزيز الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالتنمية والتكامل في المجال الاقتصادي، ولا سيما فيما يخص التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    109. Concerning Global Forum activities the ninth General Conference encouraged the Organization to " ensure that cost-effective and output-oriented analytical activities with clear objectives provide a strong analytical foundation for technical cooperation activities " (GC.9/Res.2). UN 109- فيما يتعلق بأنشطة المحفل العالمي، شجع المؤتمر العام التاسع المنظمة على " العمل [...] على أن تشكل الأنشطة التحليلية الناجعة التكلفة والموجهة نحو النواتج وذات الأهداف الواضحة أساساً تحليلياً متيناً لأنشطة التعاون التقني " (م ع-9/ق-2).
    In this connection and in the context of the implementation of its work programme, the secretariat had to carefully weigh the complementarities and trade-offs between the analytical work and the technical cooperation activities. UN وكان على الأمانة في هذا الصدد، وفي سياق إنفاذ برنامج عملها، الموازنة بدقة بين أوجه التكامل بين الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني والتنازلات التي يمكن تقديمها.
    In recent years, most of the countries of the region have created or upgraded their national machineries for the advancement of women to the level of ministries generating new demands for ECLAC analytical work, policy support and provision of technical cooperation and capacity-building services. UN وأنشأت معظم بلدان المنطقة في السنوات الأخيرة أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة أو قامت برفع مستواها إلى مستوى الوزارات وهذا ما أدى إلى توليد طلبات جديدة على الأنشطة التحليلية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودعم السياسات وتوفير خدمات التعاون التقني وبناء القدرات.
    Complementarity of analytical and operational activities UN ألف - التكامل بين الأنشطة التحليلية والتنفيذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more