| Around the world, United Nations information centres organized a number of commemorative activities. | UN | وفي كل أنحاء العالم، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام عدداً من الأنشطة التذكارية. |
| According to preliminary results of a Departmental assessment, the commemorative activities generated 71 articles in the press. | UN | وحسب النتائج الأولية للتقييم الذي أجرته الإدارة، أسفرت الأنشطة التذكارية عن كتابة 71 مقالة في الصحافة. |
| commemorative activities included a global student videoconference. | UN | وشملت الأنشطة التذكارية عقد محاورة طلابية عالمية بواسطة الفيديو. |
| 13. The highlight of the remembrance activities was the solemn commemorative meeting of the General Assembly on 26 March. | UN | 13 - تمثل النشاط البارز من الأنشطة التذكارية في الاجتماع التذكاري الرسمي للجمعية العامة الذي عُقد في 26 آذار/مارس 2012. |
| commemorative activities at United Nations Headquarters included the following: | UN | وشملت الأنشطة التذكارية في مقر الأمم المتحدة ما يلي: |
| 33. The Department established a website in the six official languages of the United Nations to facilitate global access to the commemorative activities. | UN | 33 - وأنشأت الإدارة موقعاً شبكياً باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لتيسير الاطلاع العالمي على الأنشطة التذكارية. |
| The 2012 commemorative activities at Headquarters commenced with a week-long programme from 23 to 30 March. | UN | وقد بدأت الأنشطة التذكارية لعام 2012 ببرنامج أسبوعي يمتد من 23 إلى 30 آذار/مارس. |
| The Department will explore the possibility for these partners to co-host or sponsor commemorative activities on their premises, with the goal of expanding the scope of activities and reaching an even wider audience. | UN | وستستكشف الإدارة إمكانية مشاركة هؤلاء الشركاء في استضافة الأنشطة التذكارية أو رعايتها في مقارها بهدف توسيع نطاق الأنشطة والوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً. |
| 15. The Department established a website to facilitate global access to the commemorative activities. | UN | 15 - أنشأت الإدارة موقعا شبكيا لتيسير إمكانية الاطلاع عالميا على الأنشطة التذكارية. |
| 2. Delegations indicated that they were looking forward to participating in the commemorative activities. | UN | 2- وأشارت الوفود إلى أنها تتطلع إلى المشاركة في الأنشطة التذكارية. |
| 2. Delegations indicated that they were looking forward to participating in the commemorative activities. | UN | 2 - وأشارت الوفود إلى أنها تتطلع إلى المشاركة في الأنشطة التذكارية. |
| UNESCO assisted to ensure the participation of many ASPnet-affiliated schools in the international student videoconference held to conclude the week of commemorative activities. | UN | ويسرت اليونسكو مشاركة العديد من المدارس التابعة لشبكة المدارس المنتسبة لها في المؤتمر الطلابي الدولي عبر الفيديو الذي عقد لاختتام أسبوع الأنشطة التذكارية. |
| commemorative activities were also publicized and promoted through news and commentary on the United Nations News Centre and through the programmes of United Nations Radio in the six official languages, as well as in Kiswahili and Portuguese. | UN | وأعلن أيضا عن الأنشطة التذكارية وعُرف بها عن طريق أخبار وتعليقات في مركز أنباء الأمم المتحدة ومن خلال برامج إذاعة الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست، وكذلك باللغتين السواحيلية والبرتغالية. |
| The Committee agreed that the Office for Outer Space Affairs should assist member States in the coordination of commemorative activities that member States may wish to organize during the sessions of the Committee and its subcommittees in 2011. | UN | 325- واتفقت اللجنة على أن يساعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي الدول الأعضاء في تنسيق الأنشطة التذكارية التي قد تودّ الدول الأعضاء تنظيمها خلال دورات اللجنة واللجنتين الفرعيتين في عام 2011. |
| We have included a new paragraph, the eighth preambular paragraph, to highlight the fact that our initiative, in terms of both the commemorative activities and the permanent memorial, complements the work being done at UNESCO. | UN | وأدرجنا في النص فقرة جديدة، أي الفقرة الثامنة من الديباجة، لتسليط الضوء على حقيقة أن مبادرتنا، سواء من حيث الأنشطة التذكارية أو النصب التذكاري، تكمل العمل الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
| 45. In 2009, the Department plans to amplify the number and visibility of commemorative activities paying tribute to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. | UN | 45 - وفي عام 2009، تزمع الإدارة زيادة عدد الأنشطة التذكارية التي تكرم ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والتعريف بها. |
| Weeklong commemorative activities held at Headquarters included a cultural evening celebrating Afro-Caribbean music and food, the screening of a documentary film, a panel discussion, an international student videoconference and a special commemorative meeting of the General Assembly. | UN | وشملت الأنشطة التذكارية التي نفذت على مدى أسبوع كامل في المقر أمسية ثقافية للاحتفاء بالموسيقى والمأكولات الكاريبية ذات الأصول الأفريقية، وعرض فيلم وثائقي، وحلقة نقاش، ومؤتمرا طلابيا دوليا عبر الفيديو، واجتماعا تذكاريا استثنائيا للجمعية العامة. |
| Plans are under way for a week-long series of remembrance activities, to be held in March 2010. | UN | ويجري إعداد خطط لتنظيم أسبوع كامل من الأنشطة التذكارية في آذار/ مارس 2010. |
| As the theme of this year's remembrance activities recognizes, our vibrant culture, in and of itself, is an eloquent expression of our hard-won freedom. | UN | وكما يدرك موضوع الأنشطة التذكارية هذه السنة، فإن ثقافتنا النشيطة، في حد ذاتها، تعبير فصيح عن حريتنا التي ناضلنا من أجلها. |
| IV. remembrance activities | UN | رابعا - الأنشطة التذكارية |