There are no legal barriers to prevent women from participating in recreational activities, sports and cultural life. | UN | ولا توجد حواجز قانونية تحول دون مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية. |
Participation in recreational activities, Sports and all aspects of Cultural Life | UN | المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع نواحي الحياة الثقافية |
Right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع نواحي الحياة الثقافية |
Right to recreational activities, sport and cultural life | UN | الحق في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Moreover, most severe impacts of tourism stem from the infrastructure and construction activity that it entails rather than the recreational activities themselves. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبع أشد تأثيرات السياحة من أنشطة البنية الأساسية والبناء التي تتضمنها وليس من الأنشطة الترويحية ذاتها. |
There are no legal barriers to women's participation in recreational activities, sports and in all aspects of cultural life. | UN | لا توجد أية عوائق قانونية تعوق مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
They do not provide for access to education, recreational activities and adequate medical services. | UN | فهذه المرافق لا توفر إمكانية الحصول على التعليم وممارسة الأنشطة الترويحية والحصول على الخدمات الطبية المناسبة. |
In regard to the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life, such activities are freely accessible to women in Kuwait. | UN | أما فيما يتعلق بالحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية في جميع نواحي الحياة الثقافية فهذه النشاطات متاحة بحرية للنساء في الكويت. |
IX.3 The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترويحية واللعاب الرياضية وجميع أشكال الحياة الثقافية |
D. Access to recreational activities, sports and all aspects of cultural life | UN | الحصول على الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية |
Section III. Right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية |
Some 1,906 schoolchildren benefited from recreational activities and supplementary classes. | UN | وأفاد حوالي 906 1 من أطفال المدارس من الأنشطة الترويحية والفصول التكميلية. |
The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
There are no legal barriers that could affect women's participation in recreational activities. | UN | لا توجد حواجز قانونية يمكن أن تؤثر على مشاركة النساء في الأنشطة الترويحية. |
:: The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. | UN | :: الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفى جميع جوانب الحياة الثقافية. |
No discrimination or barrier affects women's participation in recreational activities, sport or any aspect of cultural life. | UN | ليس هناك أي تمييز أو مانع لاشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
13.4 Right to Participate in recreational activities, Sports and All Aspects of Cultural Life | UN | 13-4 الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
Moreover, there is also no information as to women and girls having problems participating in recreational activities, sports and cultural practices. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتوافر أي معلومات أيضاً عن النساء والفتيات اللاتي يعانين من مشكلات تتعلق بالمشاركة في الأنشطة الترويحية والممارسات الرياضية والثقافية. |
Women's Right to recreation, Sport and Cultural activities | UN | حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية والأنشطة الثقافية |
The major barrier to women's participation in leisure activities was their heavy workload, especially in rural areas. | UN | والحاجز الرئيسي لمشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية هو الحجم الثقيل لعملها، وخاصة في المناطق الريفية. |
Efforts were made to address these issues by sensitizing the community, reinforcing vocational training, providing psychosocial support and organizing more recreational facilities. | UN | كما بُذلت جهود لمعالجة هذه المسائل بتوعية المجتمع المحلي، وتعزيز التدريب المهني، وإتاحة الدعم النفسي الاجتماعي، وتنظيم مزيد من الأنشطة الترويحية. |
States should continue to enhance promotional activities in the field of interreligious communication, in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for freedom of religion or belief. | UN | وعلى الدول مواصلة تعزيز الأنشطة الترويحية في مجال التواصل بين الأديان بروح من الشمولية وعدم التمييز واحترام حرية الدين أو العقيدة. |
to learn cultural integration and practice leisure time activities. | UN | - تعلم الاندماج الثقافي وممارسة الأنشطة الترويحية. |