"الأنشطة التعاونية التي" - Translation from Arabic to English

    • cooperative activities
        
    • collaborative activities
        
    • cooperation activities that
        
    The 2011 target of 20 cooperative activities of the three Security Council Committees is expected to be achieved. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 وهو 20 نشاطا من الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث.
    The mission also cited examples of cooperative activities with the Public Information Office in several forums intended to sensitize the Ivorian public. UN وساقت البعثة أيضا أمثلة على الأنشطة التعاونية التي تتم مع مكتب الإعلام في العديد من المحافل بهدف توعية الجمهور الإيفواري.
    The cooperative activities of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change consist in: UN تتمثل الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يلي:
    (ii) Increased number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية التي تُنفذ مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد وتنسيق المؤشرات الإنمائية
    (ii) The number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية التي تتم مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية
    In the context of this constantly renewed effort to find the best solutions to national problems, the delegation of Panama wishes to express to the Secretary-General our thanks and recognition for the cooperation activities that have been carried out in Panama by the United Nations Development Programme, as a recognized and neutral facilitator, to promote national consensus on the Panama Canal issues. UN وفي سياق هذه الجهود المستمرة المتجددة ﻹيجاد أفضل الحلول للمشاكل الوطنية يود وفد بنما أن يعرب عن شكره وتقديره لﻷمين العام على اﻷنشطة التعاونية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بنما بوصفه عنصرا ميسرا محايدا معترفا به لتشجيع التوصل إلى توافق آراء وطني بشأن قضايا قناة بنما.
    II. Possible cooperative activities UN ثانيا - الأنشطة التعاونية التي يمكن الاضطلاع بها
    Bangladesh would be pleased to help evolve mechanisms to integrate the endeavours of NGOs into cooperative activities involving civil society, UNCTAD, WTO and ITC. UN وأكّد أن بنغلاديش يسرها أن تطور آليات لإدماج مساعي المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التعاونية التي يضطلع بها المجتمع المدني والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    The Black Sea Economic Cooperation Organization serves as a model of cooperation, bringing together countries belonging to different cultures and varying histories, through cooperative activities that bridge differences and develop a common vision for the future of the region. UN تشكل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود نموذجا للتعاون والجمع بين بلدان تنتمي إلى ثقافات وتواريخ مختلفة من خلال الأنشطة التعاونية التي تلغي الاختلافات وتضع رؤية مشتركة لمستقبل المنطقة.
    The Secretary-General's report indicates progress made in the number and quality of cooperative activities cited in the operative part of the draft resolution and jointly conducted by both organizations. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى التقدم المحرز في عدد ونوعية الأنشطة التعاونية التي ورد ذكرها في فقرات منطوق مشروع القرار، وهي أنشطة تشترك فيها المنظمتان.
    The Secretary-General's report highlights the increasing cooperative activities, cross-cutting all regions and sectors, from marine scientific research and marine environmental protection to search and rescue at sea, and combating piracy and other maritime crimes. UN ويبرز تقرير الأمين العام تزايد الأنشطة التعاونية التي تشمل جميع المناطق والقطاعات، من البحوث العلمية البحرية وحماية البيئة البحرية إلى البحث والإنقاذ في البحار، ومكافحة القرصنة وغيرها من الجرائم البحرية.
    Background: Under this item, the SBSTA will be updated through an information paper prepared by the secretariat on cooperative activities and efforts by United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and contribute to work under the Convention. UN سيجري في إطار هذا البند، إطلاع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، من خلال ورقة معلومات أعدتها الأمانة، على آخر الأنشطة التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها للتصدي لتغير المناخ والإسهام في العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية.
    1. Effective and collaborative working relationships are established with IMO and ILO and outputs from cooperative activities promoting environmentally sound ship dismantling provide added value. UN 1 - إرساء علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، حيث توفر قيمة مضافة من نواتج الأنشطة التعاونية التي تشجع تفكيك السفن على نحو سليم بيئياً.
    1. Effective and collaborative working relationships are established with IMO and ILO and outputs from cooperative activities promoting environmentally sound ship dismantling provide added value. UN 1- إرساء علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية، حيث توفر قيمة مضافة من نواتج الأنشطة التعاونية التي تشجع تفكيك السفن على نحو سليم بيئياً.
    Background: Under this item, the SBSTA will be updated on cooperative activities and efforts by United Nations entities and IGOs to address climate change and contribute to the work of the Convention. UN 49- خلفية الموضوع: في إطار هذا البند، ستُطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على آخر الأنشطة التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها للتصدي لتغير المناخ والإسهام في أعمال الاتفاقية.
    Background: Under this item, the SBSTA will be updated on cooperative activities and efforts by United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and contribute to the work of the Convention. UN 58- خلفية الموضوع: في إطار هذا البند، سيجري إطلاع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على آخر الأنشطة التعاونية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها للتصدي لتغير المناخ والإسهام في أعمال الاتفاقية.
    (ii) Increased number of cooperative activities of the three Security Council Committees (established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004)) UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث (المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004))
    (ii) Number of cooperative activities of the three Security Council Committees (established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004)) UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث (المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004))
    It will complement the collaborative activities of the Government, UNAMA, and the Government of the United States in the development of the Afghan National Army. UN وسوف يكون من شأن البرنامج إتمام الأنشطة التعاونية التي تقوم بها الحكومة والبعثة، وحكومة الولايات المتحدة من أجل تطوير الجيش الوطني الأفغاني.
    12. In Monrovia, the security situation has continued to improve, mainly as a result of the presence of United Nations troops and the collaborative activities of UNMIL civilian police and the Liberian National Police. UN 12 - وقد استمرت الحالة الأمنية في منروفيا في التحسن بشكل رئيسي نتيجة لوجود قوات الأمم المتحدة وبسبب الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها الشرطة المدنية التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية.
    (e) Number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators; UN (هـ) عدد الأنشطة التعاونية التي تتم مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية.
    Ideally, a balance should be struck whereby the money saved from the cessation of armaments production would be devoted to development projects or cooperation activities that would reduce the dire poverty that was now afflicting the greater part of the world population - people who could wait no longer. UN ومثاليا، ينبغي إقامة توازن يتم بمقتضاه تخصيص ما يوفر من أموال من خلال وقف انتاج اﻷسلحة للمشاريع اﻹنمائية أو اﻷنشطة التعاونية التي من شأنها أن تحد من الفقر المدقع الذي يعاني منه الجانب اﻷكبر من سكان العالم - أولئك الذين لا طاقة لهم على مزيد من الانتظار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more