It was also pointed out that while multilateral assistance was important, bilateral activities should not be forgotten. | UN | وأشير أيضا إلى أنّ المساعدة المتعددة الأطراف مهمة، ولكن لا ينبغي إغفال الأنشطة الثنائية. |
The Committee is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. | UN | وتجد اللجنة أيضاً ما يشجعها في الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان. |
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in the field. | UN | كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا المجال. |
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. | UN | كما أنها تشجع الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان. |
With the establishment of the new Government, my good offices continued in the context of renewed high-level bilateral engagement between Myanmar and key international stakeholders. | UN | وبعد تشكيل الحكومة الجديدة، واصلتُ المساعي الحميدة التي أبذلها في سياق تجديد الأنشطة الثنائية رفيعة المستوى بين ميانمار وأصحاب مصلحة دوليين رئيسيين. |
The actual total number of presentations includes bilateral activities carried out by the Department | UN | ويشمل العدد الإجمالي الفعلي للعروض الأنشطة الثنائية التي اضطلعت بها الإدارة |
Referring to article 16 of the Convention, he highlighted the importance of bilateral activities and national-level activities. | UN | وإستناداً إلى المادة 16 من الاتفاقية، أكد ممثل الأمانة على أهمية الأنشطة الثنائية والأنشطة على المستوى القطري. |
In this context, Montenegro implements a range of activities in cooperation with the European Commission, the delegation of the European Union in Montenegro, as well as through bilateral activities with the member States of the European Union. | UN | وفي هذا السياق، ينفذ الجبل الأسود مجموعة من الأنشطة بالتعاون مع المفوضية الأوروبية، ومع وفد الاتحاد الأوروبي في الجبل الأسود، وكذلك من خلال الأنشطة الثنائية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Such bilateral activities were mainly devoted to the development of human resources in the form of training programmes and consultations, the transfer of technical know-how and the partial supply of equipment. | UN | وتتعلق هذه الأنشطة الثنائية أساسا باستغلال الموارد البشرية في شكل برامج تدريب وإسداء المشورة، ونقل المعارف التقنية، والإمداد الجزئي بالمعدات. |
As at January 2009, 13 contributing parties were engaged in a range of bilateral activities such as training, technical assistance and the introduction of ozone-friendly technologies. | UN | وحتى من كانون الثاني/يناير 2009، كان هناك 13 طرفاً منخرطاً في عدد كبير من الأنشطة الثنائية كالتدريب، والمساعدة التقنية واستحداث التكنولوجيات الصديقة للبيئة. |
bilateral activities | UN | الأنشطة الثنائية |
(j) Ensuring that bilateral activities support partners' countries outward-oriented regional cooperation strategies. | UN | (ي) ضمان دعم الأنشطة الثنائية لاستراتيجيات البلدان الشريكة المنفتحة على الخارج في مجال التعاون الإقليمي. |
While the Government of Japan actively supports South-South cooperation both multilaterally and bilaterally to contribute to the transfer of technology suitable for the level of development of the recipient countries, Dr. Muraoka focused on bilateral activities. | UN | وفي حين أن حكومة اليابان تدعم بنشاط التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف للمساهمة في نقل التكنولوجيا المناسبة لمستوى التنمية في البلدان المستفيدة، فقد ركز الدكتور موراؤكا على الأنشطة الثنائية. |
bilateral activities | UN | الأنشطة الثنائية |
He noted that funding for technology transfer is available from bilateral activities of Parties, multilateral activities such as the GEF, the World Bank or regional banks, the Special Climate Change Fund (SCCF), the LDC Fund, financial flows generated by Joint Implementation and clean development mechanism projects, and the private sector. | UN | ولاحظ أن تمويل نقل تكنولوجيا يستمد من الأنشطة الثنائية للأطراف والأنشطة المتعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي أو المصارف الإقليمية والصندوق الخاص بتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً، وكذلك التدفقات المالية الناتجة من التنفيذ المشترك ومشاريع آلية التنمية النظيفة والقطاع الخاص. |
bilateral activities | UN | الأنشطة الثنائية |
27. In the Pacific, some activities took the form of regional coordination or bilateral activities with agencies and development partners. | UN | 27 - وفي منطقة المحيط الهادئ، اتخذت بعض الأنشطة شكل التنسيق الإقليمي أو الأنشطة الثنائية مع الوكالات والشركاء في التنمية. |
bilateral activities | UN | باء - الأنشطة الثنائية |
B. bilateral activities | UN | باء- الأنشطة الثنائية |
As well as being core entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team collaborate with the Task Force Office on various levels, including through bilateral engagement and on joint and working group projects in the provision of counter-terrorism assistance to Member States. | UN | والمديرية التنفيذية وفريقُ الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، إضافة إلى كونهما كيانين رئيسيين من كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ، يتعاونان مع مكتب فرقة العمل على مختلف المستويات، بما في ذلك عن طريق الأنشطة الثنائية والمشاريع المنفذة بصورة مشتركة أو ضمن أفرقة عاملة لتقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء. |