This year, the PBC should follow up that discussion and apply the lessons learned to the actual activities on the ground. | UN | وفي هذه السنة، ينبغي للجنة بناء السلام أن تتابع تلك المناقشة، وأن تطبِّق الدروس المستفادة على الأنشطة الفعلية ميدانياً. |
They do not provide much information about the actual activities undertaken by parent companies and foreign affiliates. | UN | فهي لا تقدم الكثير من المعلومات عن الأنشطة الفعلية التي تضطلع بها الشركات الأم وفروعها الأجنبية. |
The provision of critical data on ongoing investigations and enforcement would assist in bridging the gap between the actual activities being undertaken by States and their current reporting on those activities to the Committee. | UN | ومن شأن توفير البيانات الدقيقة المتعلقة بالتحقيقات وإجراءات التنفيذ الجارية أن يساعد في سد الثغرة القائمة بين الأنشطة الفعلية التي تضطلع بها الدول وتقاريرها الحالية عن تلك الأنشطة إلى اللجنة. |
While recognizing the report's quality, they requested details on actual activities. | UN | ومع تسليمهم بجودة التقرير، طلبوا تفاصيل عن الأنشطة الفعلية. |
While recognizing the report's quality, they requested details on actual activities. | UN | ومع تسليمهم بجودة التقرير، طلبوا تفاصيل عن الأنشطة الفعلية. |
However, in some cases, the actual activities undertaken by entities do not correspond exactly to the competencies and activities as reflected in the Policy. | UN | غير أن الأنشطة الفعلية التي تقوم بها الكيانات لا تتفق تماماً، في بعض الأحيان، مع الصلاحيات والأنشطة الواردة في السياسات. |
The data below reveal that " typical accidents " are the result of the actual activities that employees are involved in as part of their work. | UN | وتبين البيانات المدرجة أدناه أن " الحوادث النموذجية " تنجم عن الأنشطة الفعلية التي يضطلع بها الموظفون في إطار عملهم. |
In the Fund's opinion programming for and coordination of actual activities as defined in the strategy should be the responsibility of the organization with the mandate/comparative advantage to do so. | UN | ويرى الصندوق ضرورة أن تعهد بالمسؤولية عن إعداد برامج الأنشطة الفعلية المحددة في الاستراتيجية وتنسيقها إلى المنظمة التي لديها ولاية تسمح لها بذلك أو تتمتع بميزة نسبية في القيام بذلك. |
Article 124 expands these possibilities by expressly relying on the actual purpose of the entity: The actual activities are taken into account, rather than simply the purpose entered in the Public Register or included in the entity's bylaws. | UN | وتوسع المادة 124 من نطاق هذه الإمكانيات باعتمادها الصريح على الهدف الفعلي للكيان: إذ تراعى الأنشطة الفعلية بدلا من مجرد الهدف المدرج في ' السجل العام` أو الهدف المدرج في القوانين الفرعية للكيان. |
A cost plan does not reflect the cash or funds available, and allotments may not be equal to the cost plans for various reasons, such as the lack of sufficient funds or actual activities that differ from those planned. | UN | وخطة التكاليف لا تتضمن النقدية أو الأموال المتاحة، كما أن المخصصات قد لا تعادل خطط التكاليف لعدة أسباب، منها عدم توافر الأموال الكافية، أو اختلاف الأنشطة الفعلية عن الأنشطة المقررة. |
The distinction between cost changes and volume changes therefore provides the necessary transparency to indicate how the level of actual activities -- not only nominal resource allocations -- is anticipated to change. | UN | ولهذا فان التفريق بين التغييرات الخاصة بالتكاليف والتغييرات الخاصة بالحجم تعطي الشفافية اللازمة لبيان الكيفية التي يمكن بها توقع التغيير في مستوى الأنشطة الفعلية - ناهيك عن مخصصات الموارد الاسمية. |
A first, brief phase, in the early years of the system, where the emphasis was on process and the interpretation and implementation of the relationship agreements, was followed by a second, much longer phase, where attention gradually shifted from process to coordination of actual activities. | UN | فقد كانت هناك مرحلة أولى قصيرة في السنوات الأولى من عمر المنظومة، انصب فيها الاهتمام على إجراءات التنسيق وعلى تفسير وتنفيذ اتفاقات العلاقة، أعقبتها مرحلة ثانية أطول بكثير تحول فيها الاهتمام تدريجيا عن الإجراءات إلى تنسيق الأنشطة الفعلية. |
The Independent Study Group anticipates that the study will assist the United Nations Security Council identify the shortcomings in crafting protection of civilians mandates by examining the relationship between stated mandates and actual activities in United Nations missions over the past 10 years. | UN | ويتوقع فريق الدراسة المستقلة أن تساعد تلك الدراسة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على تحديد أوجه القصور في وضع ولايات حماية المدنيين، من خلال النظر في العلاقة بين الولايات المعلن عنها وبين الأنشطة الفعلية التي اضطلعت بها بعثات الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الماضية. |
This had been done by BRR to reflect actual activities down to the subdistrict or village level and to facilitate BRR in monitoring activities at this level. | UN | وقامت وكالة إنعاش وتعمير آتشيه ونياس باتباع هذا الأسلوب من أجل بيان الأنشطة الفعلية على مستوى يصل إلى المقاطعات الفرعية أو إلى مستوى القرى، وتسهيل أنشطة المراقبة التي تضطلع بها الوكالة على هذا المستوى. |
The launch of the actual activities in October 2003 also marked the start of documentation and reporting on the methods and processes introduced in accordance with the government’s action plan. | UN | وشهد انطلاق الأنشطة الفعلية في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدء التوثيق، وتقديم تقارير عن الأساليب والعمليات المقدمة وفقا لخطة العمل الحكومية. |
The various United Nations institutions dealing with the prevention and combating terrorism or its financing could improve their co-ordination of activities, in order to prevent duplication of efforts, and the primacy of bureaucratic procedures at the expense of the actual activities directed against terrorism. | UN | يمكن لشتى المؤسسات التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على منع الإرهاب ومكافحته أو منع تمويله أن تحسن من تنسيق أنشطتها لتلافي ازدواجية الجهود، والحيلولة دون تقديم الإجراءات البيروقراطية على الأنشطة الفعلية الموجهة لمكافحة الإرهاب. |
(f) To what degree does the budget reflect the actual activities to be implemented in the project, and are the two consistent? | UN | (و) إلى أي مدى تعكس الميزانية الأنشطة الفعلية المتوخى تنفيذها في إطار المشروع وهل الميزانية متوائمة مع الأنشطة؟ |
As 20 per cent of the actual activities are related to the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support, the same proportion of the cost will be funded by the peacekeeping budget for the acquisition and installation of equipment in both data centres. | UN | وحيث إن نسبة 20 في المائة من الأنشطة الفعلية تتصل بإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، فسيتم تمويل نفس النسبة المئوية من التكاليف عن طريق ميزانية حفظ السلام لاقتناء وتركيب المعدات في كل من مركزي البيانات. |
Twenty per cent of the actual activities of the current data centres are related to the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support and therefore it is proposed that 20 per cent of the annual recurrent costs ($336,100) be funded by peacekeeping. | UN | وتتصل نسبة 20 في المائة من الأنشطة الفعلية لمراكز البيانات الحالية بإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني ومن ثم يُقترح تمويل 20 في المائة من التكاليف السنوية المتكررة بمبلغ 100 336 دولار من ميزانية حفظ السلام. |
Additionally, the Inspectors conclude that the core competencies and activities of United Nations entities involved in mine action, as reflected in the Policy, do not correspond exactly with the actual activities undertaken by them. | UN | 65 - علاوة على ذلك، يخلص المفتشان إلى أن الكفاءات والأنشطة الرئيسية لكيانات الأمم المتحدة المشتركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، كما تتمثل في السياسات، لا تتطابق بدقة مع الأنشطة الفعلية التي تقوم بها هذه الكيانات. |