As is traditional, I would like to turn to an overview of the judicial activities of the International Court of Justice during the past year. | UN | وكما جرى العرف، أود أن أتحول إلى تقديم لمحة عامة بشأن الأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية خلال العام المنقضي. |
The guidance of the Party over the judiciary is a policy guidance to ensure independence and law observance in the judicial activities. | UN | ويتمثل توجيه الحزب للجهاز القضائي في التوجيه السياسي لضمان استقلالية الأنشطة القضائية وتقيدها بالقوانين. |
I would now like to turn, as it has become a tradition of the Court, to an overview of the judicial activities of the Court during the past year. | UN | أود الآن أن أنتقل، وهو تقليد درجت عليه المحكمة، إلى استعراض الأنشطة القضائية للمحكمة خلال العام الماضي. |
The Tribunal's judicial activities emanate from the three Trial Chambers in Arusha and the Appeals Chamber, located in The Hague. | UN | 3 - تنبثق الأنشطة القضائية للمحكمة من الدوائر الابتدائية الثلاث في أروشا ودائرة الاستئناف التي تتخذ من لاهاي مقرا لها. |
judicial activity at the International Tribunal for the Former Yugoslavia remained intense over the reporting period. | UN | ظلت الأنشطة القضائية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A state-of-the-art courtroom was built and other facilities renovated in order to ensure efficient judicial activities. | UN | وتم بناء قاعة محكمة من أحدث طراز وتجديد مرافق أخرى لضمان سير الأنشطة القضائية بكفاءة. |
In accordance with article 23 of the Agreement, the Agreement will be terminated upon completion of the judicial activities of the Special Court. | UN | ووفقاً للمادة 23 من الاتفاق، تنقضي فترة الاتفاق عند إتمام الأنشطة القضائية للمحكمة الخاصة. |
Donors will provide adequate funds to improve the conditions of prisons and support judicial activities. | UN | سوف تقدم الجهات المانحة التمويل الكافي لتحسين الظروف في السجون ودعم الأنشطة القضائية. |
The Division organizes and supports all judicial activities, under the direction of the judges. | UN | وتضطلع الشعبة بتنظيم جميع الأنشطة القضائية وتقديم الدعم لها، وذلك بتوجيه مـن القضاة. |
The judicial activities of the Chambers will continue to ensure that all accused persons are provided a fair trial without undue delay. | UN | وستواصل الأنشطة القضائية للدوائر كفالة المحاكمة العادلة لكل الأشخاص المتهمين وتجنب أي تأخير لا داعي له. |
It oversees the judicial activities of people's courts and special people's courts at every local level. | UN | وهي تشرف على الأنشطة القضائية للمحاكم الشعبية العادية والمحاكم الشعبية الخاصة على كافة المستويات المحلية. |
The judicial activities of lower people's courts are monitored by higher people's courts. | UN | وتراقب المحاكم الشعبية الاستئنافية الأنشطة القضائية للمحاكم الشعبية الأدنى درجة. |
Judicial activities: involvement with human rights cases for the Ministries of Justice and Foreign Affairs, Paris Court of Appeal and Court of Cassation | UN | الأنشطة القضائية: معالجة شكاوى في مجال حقوق الإنسان في وزارتي العدل والخارجية ومحكمة الاستئناف بباريس ومحكمة النقض |
By then all judicial activities of the Court will come to an end. | UN | وعندئذ ستكون جميع الأنشطة القضائية للمحكمة قد انتهت. |
Details of the judicial activities of the Tribunal can also be found in the Tribunal's Yearbooks. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل الأنشطة القضائية التي تضطلع بها المحكمة في حوليات المحكمة. |
Peru commends the Court for that work and encourages it to consider options with regard to further publicizing its judicial activities in all of the official United Nations languages. | UN | وتثني بيرو على المحكمة على هذا العمل، كما تشجعها على النظر في خيارات بخصوص مزيد من الإعلان عن الأنشطة القضائية للمحكمة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The publication of the Daily Journal, chronicling the judicial activities of the Tribunal, has been maintained. | UN | وتم الاستمرار في نشر الصحيفة اليومية التي تُسجل الأنشطة القضائية للمحكمة. |
I would like to offer an analysis of its content and then to make some observations on the judicial activities of the Court. | UN | وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة. |
The Court's judicial activity reached a new high with the start of a third trial. | UN | وبلغت الأنشطة القضائية للمحكمة مستوى جديدا بشروعها في محاكمة ثالثة. |
judicial activity remained intense over the reporting period. | UN | ظلت الأنشطة القضائية مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
judicial activity remained intense over the reporting period. | UN | ظلت الأنشطة القضائية مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The assessment of the effectiveness of judicial activities during a transition from one judicial system to another is crucial, especially in order to identify what further measures should be taken. | UN | وتقييم فعالية الأنشطة القضائية عند الارتحال من نظام قضائي إلى نظام قضائي آخر أمر في بالغ الأهمية، لا سيما من أجل تحديد التدابير الأخرى التي ينبغي اتخاذها. |
The Registry of the Tribunal, with its Judicial Department and Administrative Department, has provided support to the expansion of the Tribunal's judicial and prosecutorial activities. | UN | وقدم قلم المحكمة، مع اﻹدارة القضائية وإدارة الشؤون اﻹدارية التابعتين له، الدعم من أجل توسيع نطاق اﻷنشطة القضائية والمتعلقة بالادعاء التي تقوم بها المحكمة. |