After ratification, the Party may apply for grants for all eligible activities. | UN | وبعد التصديق، يمكن للطرف أن يطلب الحصول على المنح المتاحة لجميع الأنشطة المؤهلة. |
Short and efficient project development and approval cycles and expedited processing of eligible activities shall be developed. | UN | 14- تكون دورات إعداد المشاريع والموافقة عليها قصيرة وذات كفاءة، ويكون تجهيز الأنشطة المؤهلة سريعاً. |
A Party shall fix its choice of eligible activities prior to the start of the first commitment period; | UN | ويقرر الطرف ما يختاره من الأنشطة المؤهلة قبل بدء فترة الالتزام الأولى؛ |
Option 2. activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. | UN | الخيار 2 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول. |
These rules and procedures provide comprehensive guidance on making applications for assistance from the Fund, the information that must be submitted, the type of activities that are eligible for funding, and the dissemination and reporting of the outcomes of marine scientific research programmes and scientific cooperation programmes. | UN | وتقدِّم هذه القواعد والإجراءات توجيهات شاملة بشأن تقديم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق، والمعلومات التي يجب تقديمها، ونوع الأنشطة المؤهلة للتمويل، ونشر نتائج برامج البحوث العلمية البحرية وبرامج التعاون العلمي والإبلاغ عنها. |
There is also a question of whether financing should be available to defray the entire cost of such eligible activities or only part of it, and whether the extent to which financing is available would vary depending on the type of activity. | UN | وهناك مسألة أخرى تتمثل فيما إذا كان التمويل ينبغي أن يكون متوافراً لتسديد كامل تكلفة مثل هذه الأنشطة المؤهلة للتمويل أو لجزء منها فقط، أو ما إذا كان المدى الذي يغطيه التمويل المتاح يتفاوت حسب نوع النشاط. |
Reiterating further that the provision of support for the implementation of eligible activities under the Special Climate Change Fund shall be consistent with the guidance provided by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف، |
Inclusion of eligible activities under Article 3.4 in the first commitment period | UN | إدارة الأنشطة المؤهلة بموجب المادة 3-4 في فترة الالتزام الأولى |
FURTHER CLARIFICATIONS ON DEFINITIONS OF eligible activities | UN | أولاً - مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة |
FURTHER CLARIFICATIONS ON DEFINITIONS OF eligible activities | UN | أولاً - مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة |
Further clarifications on definitions of eligible activities | UN | أولاً - مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة |
Timely, adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis should be allocated to meet the agreed full incremental costs of implementing eligible activities: | UN | من الضروري تخصيص قدر كاف من الموارد المالية المستدامة في الوقت المناسب على شكل هبة أو بشروط تيسيرية لتلبية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها من أجل تنفيذ الأنشطة المؤهلة التي: |
Further clarifications on definitions of eligible activities | UN | أولاً - مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة |
Reiterating further that the provision of support for the implementation of eligible activities under the Special Climate Change Fund shall be consistent with the guidance provided by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف، |
For the purposes of Article 3, paragraph 3, eligible activities are those direct human-induced afforestation, reforestation and/or deforestation activities that meet the requirements set forth in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period. | UN | 2- لأغراض الفقرة 3 من المادة 3، تكون الأنشطة المؤهلة هي أنشطة التحريج وإعادة التحريج و/أو إزالة الأحراج التي يقوم بها الإنسان مباشرة، والتي تفي بالمتطلبات المبينة في هذا المرفق والتي بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ وقبل 31 كانون الأول/ديسمبر من آخر عام في فترة الالتزام. |
The Chairman explained that the eligibility of activities for the first commitment period, in accordance with decisions 11/CP.7 and 17/CP.7, is limited to afforestation and reforestation, and that the definitions for these eligible activities define what is an eligible LULUCF activity. | UN | وذكر الرئيس أن أهلية الأنشطة للادراج في فترة الالتزام الأولى وفقاً للمقررين 11/م أ-17 و17/م أ-7 مقصورة على أنشطة التحريج وإعادة التحريج وأن التعاريف المتعلقة بهذه الأنشطة المؤهلة تحدد ماهية النشاط المؤهل فيما يتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Annex I Parties shall designate biomes to the lands within its boundaries and apply the associated forest definition as developed by the IPCC to each biome in order to determine eligible activities under Article 3.3 and 3.4 of the Kyoto Protocol. | UN | وتقوم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتعيين مناطق إحيائية في الأراضي الواقعة في حدودها وتطبق التعريف الحرجي الذي وضعته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لكل منطقة إحيائية بغية تحديد الأنشطة المؤهلة بموجب المادة 3-3 و3-4 من بروتوكول كيوتو. |
In 2004, eligible activities were supposed to fall within the so-called " new wellsprings of employment " or to involve professions or occupations in which women are underrepresented, while in subsequent years priority was given to the following sectors: industry, construction, environment, reconciling family and working life, and new technologies. | UN | وفي عام 2004 كان من المفترض أن تقع الأنشطة المؤهلة ضمن ما يسمى " منابع جديدة للعمالة " أو تتضمن مهنا أو أعمالا ينقص فيها تمثيل النساء، بينما أعطيت الأولوية في السنوات التالية إلى ما يلي من قطاعات: الصناعة، والتشييد، والبيئة، والتوفيق بين الحياة الأسرية والعملية، والتكنولوجيات الجديدة. |
Option 3. activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. | UN | الخيار 3 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول. |
activities eligible for support from the mechanism include, inter alia: | UN | الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم من الآلية تشمل، في جملة أمور، ما يلي: |
In addition, existing funding and application procedures could be modified with a view to render them more flexible so that broader chemicals management objectives could fall within the scope of activities eligible for funding. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تعديل إجراءات التمويل وتقديم الطلبات الحالية بغرض أن تكون أكثر مرونة حتى تتمكن أهداف إدارة المواد الكيميائية الواسعة من أن تقع في نطاق الأنشطة المؤهلة للتمويل. |
These rules and procedures provide comprehensive guidance on making applications for assistance from the Fund, the information that must be submitted, the type of activities that are eligible for funding, and the dissemination and reporting of the outcomes of marine scientific research programmes and scientific cooperation programmes. | UN | وتقدم هذه القواعد والإجراءات توجيهات شاملة بشأن تقديم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق، والمعلومات التي يجب تقديمها، ونوع الأنشطة المؤهلة للتمويل، ونشر نتائج برامج البحث العلمي البحري وبرامج التعاون العلمي والإبلاغ عنها. |