States Parties providing assistance to mine action activities are encouraged to ensure that the support provided facilitates the application of the full range of actions, in addition to clearance, for releasing mined areas. | UN | `3` تُشجَّع الدول الأطراف التي تقدم المساعدة في الأنشطة المتعلقة بالألغام على ضمان أن يسهل الدعم المقدم تطبيق المجموعة الكاملة من إجراءات الإفراج عن المناطق الملغومة، إضافـة إلى إجراء التطهير. |
States Parties providing assistance to mine action activities are encouraged to ensure that the support provided facilitates the application of the full range of actions, in addition to clearance, for releasing mined areas. | UN | `3` تُشجَّع الدول الأطراف التي تقدم المساعدة في الأنشطة المتعلقة بالألغام على ضمان أن يسهل الدعم المقدم تطبيق المجموعة الكاملة من إجراءات الإفراج عن المناطق الملغومة، إضافـة إلى إجراء التطهير. |
The SC considered the regional approach as one that could be very positive for mine action activities. | UN | وكان من رأي اللجنة الدائمة أن النهج الإقليمي نهج يمكن أن يكون له أثر إيجابي بالغ في الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
Special note is made of the accomplishments of the United Nations Mine Action Service in collaborating with and coordinating all mine-related activities of United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وقد أشير، بصورة خاصة، إلى إنجازات دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام التابعة لوكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والتعاون معها. |
We welcome evidence we have already seen that the Department of Peacekeeping Operations will also embrace the coordination function for mine-related activities formerly undertaken by the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وإننا نرحب بالبادرة التي شهدناها بالفعل في أن إدارة عمليات حفظ السلام ستضطلع أيضا بمهمة تنسيق اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام التي كانت تضطلع بها سابقا إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Therefore, MINURSO intends to make provisions, in the amount of $430,000, for mine-action activities in its 2008/09 budget for this vital work. | UN | لذلك تعتزم البعثة رصد اعتمادات بمبلغ 000 430 دولار في ميزانيتها للفترة 2008-2009 لهذا المجال الحيوي، أي الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
mine activities were fully coordinated with the Chad national and regional demining centres, the International Committee of the Red Cross and other stakeholders | UN | نُسقت الأنشطة المتعلقة بالألغام تنسيقا كاملا مع المركزين الوطني والإقليمي لإزالة الألغام في تشاد، واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرهم من أصحاب المصلحة |
The Mission would also continue to assist the Government in building capacity for mine action, including the development of medium- and long-term responses and mechanisms for the coordination of mine action activities. | UN | وستواصل البعثة مساعدة الحكومة على بناء القدرات في الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك استحداث وسائل وآليات متوسطة الأجل وطويلة الأجل للتحرك في هذا المضمار ولتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
The Office coordinates, facilitates and oversees all mine action activities in the Sudan and cooperates with the national authorities, the United Nations, and national and international agencies. | UN | ويعمل المكتب على تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالألغام في السودان ويسهلها ويشرف عليها، كما يتعاون مع السلطات الوطنية والأمم المتحدة والوكالات الوطنية والدولية. |
Such a capacity would address the possible threats posed by landmines as well as explosive remnants of war and would ensure that all mine action activities are conducted in compliance with International Mine Action Standards. | UN | وستتصدى هذه القدرات للتهديدات المحتمل أن تشكلها الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، وستكفل إجراء جميع الأنشطة المتعلقة بالألغام في إطار التقيد بالمعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
The active engagement of all members of affected communities has increased our understanding of the impact of these munitions and has helped to ensure that mine action activities more effectively respond to their needs. | UN | وعمِّقت مشاركة جميع أعضاء المجتمعات المتضررة بشكل نشط فهمنا لتأثير هذه الذخائر وساعدت على كفالة جعل الأنشطة المتعلقة بالألغام أكثر فعالية في الاستجابة لاحتياجاتهم. |
23. Increasingly, the focus of UNMEE is on mine action activities associated with the demarcation of the border. | UN | 23 - وينصب تركيز البعثة باطراد على الأنشطة المتعلقة بالألغام والمرتبطة بترسيم الحدود. |
Recent UN mine action experience has shown the benefits of establishing a focal point for information collection, collation, and analysis, and coordination of mine action activities. | UN | أظهرت تجربة الأمم المتحدة الأخيرة في الأعمال المتعلقة بالألغام منافع إنشاء جهة تنسيق لجمع المعلومات وتبويبها وتحليلها والتنسيق بين الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
The plan has also made it possible to have a more systematic focus on United Nations activities and on achieving greater coherence in all mine action activities. | UN | ولقد مكّنت الخطة أيضا من التركيز بشكل أكثر انتظاما على أنشطة الأمم المتحدة، وعلى تحقيق ترابط أكبر بين كل الأنشطة المتعلقة بالألغام. |
A structure consisting of the National Demining Commission and three Mine Action Centres is, with intensive UNDP support, in charge of all mine-related activities. | UN | ويتولى هيكل مؤلف من اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام ومن ثلاثة مراكز لعمليات اﻷلغام، يتلقى دعما كثيفا من البرنامج اﻹنمائي، جميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام. |
The United Nations mine-action community, donors, private companies and non-governmental organizations have acknowledged the need for better information in order to improve the allocation of resources for mine-related activities. | UN | وقد أدركت أوساط اﻷمم المتحدة المعنية باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام والجهات المانحة والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية، الحاجة الى معلومات أفضل بغية تحسين تخصيص الموارد من أجل اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام. |
We would like to pay tribute to all the Governments and non-governmental organizations for their contributions to the Trust Fund for Demining Activities in Angola and for their assistance in mine-related activities. | UN | ونود أن نشيد بجميع الحكومات والمنظمات غير الحكوميــة ﻹسهاماتها في الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا ولمساعدتها في اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام. |
29. The Mine Action Service, Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, is the focal point within the United Nations system for all mine-related activities. | UN | ٢٩ - تعد دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة لجميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام. |
37. In addition to those supported directly by UNOCHA, a number of other agencies are involved in mine-related activities. | UN | ٣٧ - وباﻹضافة إلى الوكالات التي تتلقى دعما مباشرا من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المتصلة بأفغانستان، يوجد عدد من الوكالات اﻷخرى تشترك في اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام. |
The staff member will be responsible for awareness training of UNAMSIL personnel and for the coordination of mine-action activities of non-governmental organizations and humanitarian agencies operating in Sierra Leone. | UN | وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن تدريب أفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية العاملة في سيراليون. |
The planned and actual expenditure for mine activities has consistently increased over the period, with planned expenditure in 2014/15 amounting to some $155.6 million across 10 missions. | UN | وقد ازدادت النفقات المقررة والفعلية على الأنشطة المتعلقة بالألغام باستمرار خلال هذه الفترة، إذ بلغت النفقات المقررة للفترة 2014/2015 نحو 155.6 مليون دولار في عشر بعثات. |