"الأنشطة المتعلقة بالمحيطات" - Translation from Arabic to English

    • ocean-related activities
        
    • ocean activities
        
    • activities related to oceans
        
    • activities on the oceans
        
    • activities pertaining to the oceans
        
    Mitigating the impact of climate change from ocean-related activities UN التخفيف من أثر تغير المناخ الناجم عن الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    New trends in the development of ocean-related activities will bring new challenges to the international community. UN إن الاتجاهات الجديدة في تطور الأنشطة المتعلقة بالمحيطات ستفرض تحديات جديدة على المجتمع الدولي.
    In the meantime, it is imperative to take urgent steps to mitigate and to minimize the impact of climate change on ocean-related activities. UN في غضون ذلك، من الحتمي اتخاذ خطوات عاجلة لتخفيف وتقليص أثر تغير المناخ على الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    As shown in the relevant paragraphs of the reports, there still exist in the field of ocean activities certain specific issues that need continued and concerted actions of the international community at the global, regional and national levels. UN وكما هو موضَّح في الفقرات ذات الصلة من التقارير، لا يزال هناك بعض المسائل المعينة في مجال الأنشطة المتعلقة بالمحيطات التي تحتاج إلى إجراءات متواصلة ومتضافرة يتخذها المجتمع الدولي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    It was designed to provide government officials and managers with the necessary knowledge and skills to develop and implement an ecosystem approach to the management of ocean activities in their regional and national context. UN وقد صممت حلقة العمل لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للمسؤولين والمديرين في الحكومات لغرض وضع وتنفيذ نهج يراعي النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة المتعلقة بالمحيطات في السياق الإقليمي والوطني.
    That document is not only a charter under which all activities related to oceans and seas should be carried out but is also a basis for a comprehensive system of economic and political cooperation in marine-related matters. UN وليست تلك الوثيقة مجرد ميثاق ينبغي الاضطلاع في إطاره بجميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار، بل هي أيضا أساس لنظام شامل من التعاون الاقتصادي والسياسي في الشؤون المتعلقة بالبحار.
    It is worth noting that all activities on the oceans and seas have been carried out within that framework and that the Convention's integrity has been maintained without disruption. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار قد تمتقد تمت في ذلك الإطار وأنه جرى الحفاظ على سلامة وحدة الاتفاقية قد بقيت دون انقطاع.
    Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN بـاء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    B. Mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities UN باء - التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    Measures to reduce greenhouse gases in the context of ocean-related activities UN جيم - تدابير لخفض غازات الدفيئة في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات
    264. There is an urgent need for mitigation measures to limit and minimize the impact of climate change in the context of ocean-related activities. UN 264 - هناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير تخفيف لخفض أثر تغير المناخ وتقليله إلى أدنى حد في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    213. Other capacity-building activities focused on mitigating the impact of climate change in the context of ocean-related activities. UN 213 - واتجه التركيز في أنشطة أخرى لبناء القدرات إلى التخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    Indeed, in view also of the interconnectivity of the oceans, assistance aimed at strengthening capacities to manage ocean-related activities in a sustainable manner can ultimately benefit all States. UN وتهدف المساعدة، في واقع الأمر ومن منظور الاتصال الحاصل فيما بين المحيطات كذلك، إلى تعزيز القدرات على إدارة الأنشطة المتعلقة بالمحيطات بطريقة مستدامة يمكن أن تُفيد جميع الدول في نهاية المطاف.
    265. As described in section C below, the international community is currently taking action to mitigate the impact of climate change in the context of ocean-related activities. UN 265 - ويتخذ المجتمع الدولي في الوقت الراهن، على النحو المبين في الفرع جيم أدناه، إجراءات للتخفيف من أثر تغير المناخ في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    378. A wide range of actions are being taken at national, regional and international levels to mitigate the impacts of climate change, including in the context of ocean-related activities. UN 378 - يجري اتخاذ طائفة واسعة من الإجراءات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للتخفيف من آثار تغير المناخ، بما في ذلك في سياق الأنشطة المتعلقة بالمحيطات().
    In view of the new challenges to the international community in ocean affairs, the United Nations Convention on the Law of the Sea continues to be the legal framework around which all ocean activities gravitate. UN ونظرا للتحديات الجديدة للمجتمع الدولي في شؤون المحيطات، فإن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ما زالت الإطار القانوني الذي تتمحور حوله جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات.
    In my statement to the Assembly last year, I mentioned that scientific research in the oceans, including the ocean floor, is perhaps the most significant of all ocean activities because it relates directly to improvement in all uses of the ocean and also to the invention of new uses. UN في بياني أمام الجمعية في العام الماضي، أشرت إلى أن البحث العلمي في المحيطات، بما في ذلك قاع المحيط، ربما يكون أهم الأنشطة المتعلقة بالمحيطات على الإطلاق نظراً لارتباطه المباشر بتحسين جميع استخدامات المحيطات إلى جانب ابتكار استخدامات جديدة.
    The Johannesburg Plan of Implementation went further by inviting States to ratify or accede to and implement both the Convention and the Agreement, while recognizing the former's role as the overall legal framework for all ocean activities. UN وقد ذهبت خطة جوهانسبرغ التنفيذية إلى أبعد من ذلك من خلال دعوة الدول إلى التصديق على كل من الاتفاقية والاتفاق، أو الانضمام إليهما وتنفيذهما مع الاعتراف بدور الأولى باعتبارها الإطار القانوني الشامل لجميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات()
    UNCLOS represents not only a charter within which all activities related to oceans and seas should be carried out, but also a basis for a comprehensive system of economic and political cooperation on marine-related matters. UN فهي ليست ميثاقا ينبغي أن تنفّذ من خلاله جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار فحسب، بل إنها تشكل أيضا أساسا لنظام شامل للتعاون الاقتصادي والسياسي في المسائل المتعلقة بالبحار.
    The Convention has proved to be not only a charter within which all activities related to oceans and seas should be carried out, but also the basis for a comprehensive system of economic and political cooperation in marine-related matters. UN وقد أثبتت الاتفاقية أنها ليست ميثاقا ينبغي أن تنفذ في إطاره جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار فحسب، بل إنها أيضا أساس لنظام شامل للتعاون الاقتصادي والسياسي في المسائل المتعلقة بالبحار.
    The Law of the Sea Convention establishes the suitable and universally accepted legal framework within which all activities on the oceans and the seas should be carried out. UN لقد وضعت اتفاقية قانون البحار إطارا ملائما ومقبولا قانونا على المستوى العالمي ينبغي أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار.
    activities pertaining to the oceans and the law of the sea in the past 20 years have been so wide-ranging that it would have been nearly impossible to keep an informed perspective of developments without the Secretary-General's annual report. UN إن الأنشطة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار كانت في السنوات العشرين الماضية بعيدة المدى، ومن ثم يستحيل تقريبا الاطلاع على التطورات بشأنها من دون الرجوع إلى التقرير السنوي للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more