"الأنشطة المذكورة في" - Translation from Arabic to English

    • the activities mentioned in
        
    • the activities listed in
        
    • the activities described in
        
    • the activities in
        
    • the activities outlined in
        
    • the activities noted in
        
    • activities referred to in
        
    • activities mentioned in the
        
    The first representative emphasized that the activities mentioned in the application of the organization differed from the mission statement displayed on its web site. UN وأكد الممثل الأول أن الأنشطة المذكورة في طلب المنظمة تختلف عن بيان رسالة المنظمة المعروض في موقعها على الشبكة العالمية.
    In most regions, States reported having implemented over 75 per cent of the activities mentioned in the questionnaire. UN وفي معظم المناطق، أبلغت الدول عن أنها نفّذت أكثر من 75 في المائة من الأنشطة المذكورة في الاستبيان.
    It would also cover the activities mentioned in Paragraph 1 of Resolution 1373. UN وسيغطي أيضا الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 من القرار 1373.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this sub-paragraph? UN ما هي الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية والتي تشكل جرائم في بلادكم وما هي العقوبات المطبقة بشأنها؟
    In addition to the activities described in paragraphs 11 to 13 above, UNMIL continued to provide security throughout the country. UN وإضافة إلى الأنشطة المذكورة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، واصلت البعثة توفير الأمن في كافة أنحاء البلد.
    " Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. UN ' ' أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    9. Most contractors fulfilled the activities mentioned in their working plan. UN 9 - أنجز معظم المتعاقدين الأنشطة المذكورة في خطط عملهم.
    (a) Adopt decisions, recommendations and guidelines for the implementation of the activities mentioned in the paragraph 1 supra. UN (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    " Assure the flow of scientific, technical and financing resources under this Convention, in order to support the activities mentioned in paragraph 1 supra " . UN ' ' أن يكفل تدفُّق الموارد العلمية والتقنية والمالية بمقتضى هذه الاتفاقية من أجل دعم الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه``.
    50. the activities mentioned in this section do not cover the whole breadth of what the Forum has done to implement its human rights mandate. UN 50 - ولا تغطي الأنشطة المذكورة في هذا الفرع مجمل نطاق ما عمله المنتدى للاضطلاع بولايته في مجال حقوق الإنسان.
    The Integrated Gender Plan of Action includes the activities mentioned in the Gender Mainstreaming Plan for the Government and the activities that the NGOs considered priorities for the next years. UN وخطة العمل المتكاملة للجنسين تشمل الأنشطة المذكورة في خطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني للحكومة والأنشطة التي اعتبرت المنظمات غير الحكومية أن لها أولوية في السنوات المقبلة.
    the activities mentioned in those two paragraphs were not covered by the approved budget of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and had not been compensated for by the elimination of activities with lower priority. UN وقالت إن الأنشطة المذكورة في هاتين الفقرتين غير مغطاة بالميزانية المعتمدة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولم يقابلها إلغاء الأنشطة الأدنى أولوية.
    3) No person shall participate in, assist, or finance any of the activities mentioned in subsections (1) and (2). UN 3 - لا يجوز لأي شخص أن يشارك في الأنشطة المذكورة في البندين الفرعيين (1) و (2)، أو يساعد فيها أو يمولها.
    57. With respect to the activities mentioned in paragraph 3.11, her delegation would like to know which were to be undertaken during the forthcoming biennium and what would be the breakdown of the resources allocated. UN 57 - وفيما يخص الأنشطة المذكورة في الفقرة 3-11، فإن وفدها يود معرفة الأنشطة التي سيتم القيام بها خلال فترة السنتين المقبلة وتفاصيل توزيع الموارد المخصصة.
    Question 1 (b) What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ب - ما هي الأنشطة المذكورة في هذا البند والتي تشكل جرائم في بلادكم، وما هي العقوبات المطبقة بشأنها؟
    A legal person shall be held liable for the activities listed in the above article as well. UN ويحاسَب الأشخاص الاعتباريون أيضا على ممارسة الأنشطة المذكورة في المادة السابقة.
    The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on progress made with respect to the activities described in that resolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم إليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريراً عن التقدُّم المحرَز بشأن الأنشطة المذكورة في ذلك القرار.
    In addition to the activities described in paragraphs 45 to 51 below, the Division is actively exploring new emerging areas of capacity-building needs of developing countries. UN وعلاوة على الأنشطة المذكورة في الفقرات من 45 إلى 51 أدناه، تـجـدّ الشعبة في استكشاف احتياجات البلدان النامية المتعلقة ببناء القدرات في مجالات جديدة ناشئـة.
    During the period under review, the activities in the work programme of AALCO have remained primarily as described in the previous report (A/55/221, paras. 34 and 35). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الأنشطة المذكورة في برنامج عمل المنظمة بصورتها الواردة في التقرير السابق في (A/55/221، الفقرتان 34 و 35) وذلك بصفة أساسية.
    18. In addition to the activities outlined in the preceding paragraphs, and further to the specific recommendation of the General Assembly referred to in paragraph 13 above, the Commission on Narcotic Drugs considered at its thirty-seventh session the inclusion of the issue of the economic and social consequences of drug abuse and illicit traffic as an item on its agenda. UN ١٨ - وبالاضافة الى اﻷنشطة المذكورة في الفقرات السابقة، وعملا بالتوصية الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة والمشار اليها في الفقرة ١٣ أعلاه، نظرت لجنة المخدرات في دورتها السابعة والثلاثين في مسألة العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها كبند مدرج على جدول أعمالها.
    (b) A comprehensive, rigorous and transparent assurance system, with specific reference to the activities noted in the UNOPS internal audit charter and annual work plan, and to the charter and the activities of UNOPS external auditors in the form of the United Nations Board of Auditors charter; and UN (ب) نظام للضمانات يتسم بالشمول والدقة والشفافية، مع الإشارة بشكل خاص إلى الأنشطة المذكورة في ميثاق المراجعة الداخلية للمكتب وخطة عمله السنوية، وإلى ميثاق مراجعي الحسابات الخارجيين وأنشطتهم، على غرار ميثاق مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    None of the activities referred to in paragraph 9 of the resolution and directed towards the Libyan Arab Jamahiriya have been detected in Gabonese territory. UN لم يسجَّل القيام بأيٍ من الأنشطة المذكورة في الفقرة 9 من القرار باتجاه الجماهيرية العربية الليبية انطلاقا من الإقليم الغابوني.
    the activities mentioned in the note had not taken place in the territory of the Republic of Croatia and neither the military units nor the commanders mentioned in the note were associated with the army of the Republic of Croatia. UN وأشار إلى أن اﻷنشطة المذكورة في المذكرة لم تحدث في إقليم جمهورية كرواتيا، وأنه لا توجد أي صلة بين الوحدات العسكرية أو القادة المذكورين في المذكرة وبين جيش جمهورية كرواتيا ولا يرتبط أي منهما بهذا الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more