The number of suspicious activity reports submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing is still six. | UN | لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير. |
In the United States, a suspicious activity Report or SAR form is used to track suspicious transactions and activities. | UN | في الولايات المتحدة، يستخدم تقرير الأنشطة المشبوهة لتعقب المعاملات والأنشطة المشبوهة. |
The FIU is the national centralized agency for the collection, analysis and dissemination of suspicious activity reports. | UN | والوحدة هي الوكالة الوطنية المركزية لجمع التقارير عن الأنشطة المشبوهة وتحليلها ونشرها. |
The law enforcement and security agencies have an intelligence gathering capacity in this regard, and monitor suspicious activities on an ongoing basis. | UN | فوكالات إنفاذ القوانين والأمن تملك قدرة على جمع البيانات الاستخبارية وترصد باستمرار جميع الأنشطة المشبوهة. |
The service will enable " alerts " of suspicious activities and capture of network traffic in real time. | UN | وستتيح هذه الخدمة إصدار " تنبيهات " بشأن الأنشطة المشبوهة وضبط حركة البيانات الشبكية وقت حدوثها. |
Private sector banks had asked for such a study to help them focus their reporting on suspicious activities more precisely. | UN | وقد طلبت مصارف القطاع الخاص إجراء دراسة من هذا القبيل لمساعدتها على تركيز تقاريرها بصورة أدق على الأنشطة المشبوهة. |
Yeah, I'd like to report some suspicious activity. | Open Subtitles | نعم، أودُ التبليغ عن بعض الأنشطة المشبوهة |
This FinCEN advisory encourages financial institutions to use specific key terms to allow law enforcement authorities to access the suspicious activity reports quickly and readily as an effective practice. | UN | ويشجع إرشاد الشبكة هذا المؤسساتِ المالية على استخدام مصطلحات أساسية محددة للسماح لسلطات إنفاذ القانون بالوصول إلى تقارير الأنشطة المشبوهة بسرعة وسهولة كممارسة فعالة. |
73. The Financial Intelligence Unit receives over 200,000 suspicious activity reports a year. | UN | 73 - وتتلقى وحدة الاستخبارات المالية سنويا أكثر من 000 200 من تقارير الأنشطة المشبوهة. |
Banks must spend time and resources preparing and submitting suspicious activity reports and want to be sure that these are as useful as possible. | UN | واعتباراً لما يجب أن تنفقه المصارف من وقت وموارد لإعداد تقارير عن الأنشطة المشبوهة وتقديمها، فإنها تود التأكد من أن التقارير مفيدة قدر الإمكان. |
At an operational level, agencies such as Immigration and Customs operate at the border to detect suspicious activity using a new computerised Border Management System (BMS). | UN | وعلى الصعيد الميداني، تعمل هيئات من قبيل مصلحتي الهجرة والجمارك على الحدود لاكتشاف الأنشطة المشبوهة باستخدام نظام محوسب جديد لإدارة الحدود. |
This is because of the new obligations of financial institutions and relevant businesses under the anti-money laundering legislation, in particular the requirement to file suspicious activity reports. | UN | ويرجع ذلك إلى الالتزامات الجديدة الواقعة على عاتق المؤسسات المالية والأعمال التجارية المتصلة بها بموجب تشريع مكافحة غسل الأموال، ولا سيما شرط الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة. |
The Bank Secrecy Act provides both civil and criminal penalties for violations of the implementing regulations, including those mandating suspicious activity reporting. | UN | وينص قانون سرية المصارف على فرض جزاءات مدنية وجنائية على المخالفات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام، بما في ذلك الأحكام التي تخول الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة. |
The United States monitors arms transfers, investigates suspicious activity and acts quickly to curtail exports to those recipients that do not meet the strict criteria for responsible use. | UN | ترصد الولايات المتحدة نقل الأسلحة، وتقوم بالتحقيق في الأنشطة المشبوهة وتعمل على وجه السرعة لتقليص الصادرات إلى متلقي الأسلحة الذين لا تتوافر فيهم المعايير المشددة للاستخدام الذي يتسم بروح المسؤولية. |
If sufficient evidence is present, it shall immediately be provided in writing to the competent authorities and to the police investigation bodies, with a copy to the Office of the Superintendent of Insurance, by means of a suspicious activities Report form. | UN | وفي حالة توافر أدلة كافية، يرسل بلاغ خطي فورا إلى السلطات المختصة وأجهزة الشرطة القضائية معا، ونسخة إلى هيئة الرقابة العامة على شركات التأمين، باستعمال استمارة الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة. |
Surveillance teams inspect suspicious activities in the major diamond trading centres, at ports, airports or in the major hotels. | UN | وتقوم أفرقة المراقبة بالتفتيش على الأنشطة المشبوهة في مراكز تجارة الماس الرئيسية، في الموانئ أو المطارات أو الفنادق الكبرى. |
In addition, it gathers financial information (both objective and subjective) on suspicious activities to assist the criminal investigation authorities. | UN | فضلا عن ذلك، تلتمس هذه الوحدة معلومات مالية عن الأنشطة المشبوهة (الموضوعية والذاتية) دعما لهيئات التحقيق الجنائي. |
In order to keep a strict vigilance and monitor cross border movements so as to check and control suspicious activities, the Government has also been collaborating with NGOs at the local levels. | UN | وبغية الحفاظ على الاحتراز المتشدد ورصد التحركات عبر الحدود من أجل التدقيق في الأنشطة المشبوهة والسيطرة عليها، تتعاون الحكومة أيضاً مع منظمات غير حكومية على المستويات المحلية. |
Local maritime offices record the frequency of an individual's entry into the Republic of Korea, as well as the objectives of the entry, to determine suspicious activities. | UN | تسجل مكاتب الملاحة البحرية المحلية وتيرة دخول شخص ما إلى جمهورية كوريا، وكذلك الأهداف من دخوله، وذلك لتحديد الأنشطة المشبوهة. |
The Unit operates as a central clearing house for receiving, analysing and classifying reports of suspicious activities submitted by the institutions, companies and individuals under its supervision and referring them to the Public Prosecutor's Office. | UN | وهذه الوحدة تعمل بمثابة جهاز تبادل معلومات مركزي مكلف باستلام وتحليل وتصنيف تقارير الأنشطة المشبوهة المقدمة من المؤسسات والشركات والأفراد الخاضعين لإشرافها، وبإحالتها إلى مكتب المدعي العام. |
As our regulatory efforts in the formal sector mature, we can expect to see illicit activity increasingly displaced into informal systems. | UN | لهذا وجب توظيف الجهود التي نضجت في القطاع الرسمي لضبط الأنشطة المشبوهة في القطاع الغير رسمي وبالتالي قطع جميع القنوات عليهم. |