"الأنشطة المقترحة في" - Translation from Arabic to English

    • activities proposed in
        
    • proposed activities in
        
    • the activities proposed
        
    • activities for
        
    • activities suggested in
        
    • the proposed activities
        
    • suggested activities in
        
    • those proposed in
        
    • proposed activities on
        
    • of activities proposed
        
    The activities proposed in this area may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في هذا المجال على النحو التالي:
    Few of the activities proposed in his report are new. UN وليس من بين الأنشطة المقترحة في تقريره ما هو جديد إلا القليل.
    The value and importance of the activities proposed in programme 26 were recognized. UN وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26.
    Considering the size of the proposed activities in Afghanistan, a group of donors sent an appraisal mission there at the end of 1997. UN وبالنظر إلى حجم الأنشطة المقترحة في أفغانستان، أوفدت مجموعة مانحين بعثة تقييم إلى هناك في عام 1997.
    The value and importance of the activities proposed in programme 26 were recognized. UN وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26.
    The activities proposed in the working group were expected to complement activities already under way in different parts of the world. UN وكان الغرض من الأنشطة المقترحة في الفريق العامل تكميل الأنشطة الجارية في أنحاء مختلفة من العالم.
    The activities proposed in the operational strategy pave the way for the practical implementation of the Lucens Guidelines by parties to conflict, with the support of the United Nations. UN وتمهد هذه الأنشطة المقترحة في الاستراتيجية العملية الطريق للتنفيذ العملي لمبادئ لوسينس التوجيهية من جانب أطراف النزاع، وذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    In this context, the Working Group may wish to consider and assess the activities proposed in the multi-year workplan prepared by the Secretariat. UN وفي هذا السياق، لعلّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في الأنشطة المقترحة في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي أعدّتها الأمانة وأن يُقيِّمها.
    She suggested further streamlining to promote a synergistic, cost-effective approach to implementation, pointing out that the activities proposed in the industrial chemicals strategic plan were broad and not necessarily linked to the implementation of the Convention. UN واقترحت كذلك القيام بمزيد من التبسيط من أجل النهوض بنهج للتنفيذ تضافري وفعال من حيث التكلفة، مشيرة إلى أن الأنشطة المقترحة في الخطة الاستراتيجية للمواد الكيميائية الصناعية عريضة وليست متصلة بالضرورة بتنفيذ الاتفاقية.
    In order effectively to plan and carry out the activities proposed in the new programme and budget, assured and timely contributions by Member States were essential. UN وقال إن تسديد الاشتراكات على نحو ثابت وفي حينه ضروري من أجل تخطيط وتنفيذ الأنشطة المقترحة في البرنامج والميزانية الجديدين بصورة فعّالة.
    There are no additional budgetary requirements for the activities proposed in paragraphs 8 and 9. UN 7- لا توجد احتياجات إضافية خاصة بالميزانية من أجل الأنشطة المقترحة في الفقرتين 8 و9.
    It hoped that the activities proposed in the Unit's next programme of work, most of which dealt with system-wide issues, would help strengthen cooperation between United Nations entities and the Unit, which would in turn improve the rate of implementation of its recommendations. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تساعد الأنشطة المقترحة في برنامج عمل الوحدة المقبل، التي تتناول في معظمها مسائل مطروحة على نطاق المنظومة، على تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة بما يفضي إلى تحسين معدل تنفيذ توصيات الوحدة.
    19. The requirements to implement the activities proposed in the draft resolution have not been included under the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. UN 19- ولم تُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 متطلبات تنفيذ الأنشطة المقترحة في مشروع القرار.
    34. The requirements to implement the activities proposed in the draft resolution have not been included under the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. UN 34- ولم تُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 متطلبات تنفيذ الأنشطة المقترحة في مشروع القرار.
    This may be done as part of the proposed activities in claim No. 5000416 and claim No. 5000417. UN ويمكن مباشرة ذلك في إطار الأنشطة المقترحة في المطالبة رقم 5000416 والمطالبة رقم 5000417.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Programme of activities for the environmentally sound management of e-waste in the Asia-Pacific region UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Status of implementation of activities suggested in the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention UN حالة تنفيذ الأنشطة المقترحة في برنامج عمل نيودلهي
    suggested activities in the guide include: information exchange, networking, publicity and awareness raising, empowerment of youth organizations, promotion of relevant research and analysis, production of information material and organization of consultations on youth and human settlements issues. UN وتشمل اﻷنشطة المقترحة في المبدأ التوجيهي: تبادل المعلومات، الربط الشبكي، الدعاية وتعميق الوعي، تمكين منظمات الشباب، تعزيز البحث والتحليل المناسبين، إنتاج مواد إعلامية وتنظيم مشاورات عن قضايا الشباب والمستوطنات البشرية.
    54. When dealing with EIF countries, the activities included in the Joint Programmes are in conformity with those proposed in the Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS). UN 54- عند التعامل مع البلدان المشاركة في الإطار المتكامل المعزز، تكون الأنشطة المدرجة في البرامج المشتركة متلائمة مع الأنشطة المقترحة في الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري.
    It planned to be involved in the establishment of a technology bank, the development of the proposed indicators for monitoring and follow-up of the Programme of Action and in proposed activities on tourism for development. UN وتعتزم المشاركة في إنشاء مصرف للتكنولوجيا، واستحداث المؤشرات المقترحة لرصد برنامج العمل ومتابعته، وفي الأنشطة المقترحة في مجال السياحة من أجل التنمية.
    145. A number of delegations expressed support for the objectives and the scope of activities proposed under section 13. UN ١٤٥ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻷهداف ونطاق اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ١٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more