"الأنشطة المنجزة" - Translation from Arabic to English

    • activities carried out
        
    • activities completed
        
    • activities undertaken
        
    • activities accomplished
        
    • the work that has been done
        
    • completed activities
        
    • of activities
        
    • activities realized
        
    The main activities carried out in the framework of the work plan are summarized below. A. Geodesy UN وترد أدناه أهم الأنشطة المنجزة في إطار خط العمل المشار إليها.
    However, this report provides the list of activities carried out during a given year under each Cluster and not by country as the current accounting practices of the secretariat do not easily allow for their quantification. UN ومع ذلك، فإن هذا التقرير يقدم قائمة الأنشطة المنجزة خلال سنة معينة في إطار كل مجموعة وليس حسب البلد لأن ممارسات المحاسبة التي تتبعها الأمانة حالياً لا تسمح بسهولة قياسها من حيث الكم.
    ESCWA signed an agreement with the Swedish International Development Cooperation Agency for funding the activities carried out under the Arab regional initiative to monitor the achievement of access to water and sanitation services in the Arab countries. UN ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية.
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN تقرير عن اجتماع لممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    The Chair of the CST will provide an update on the activities undertaken or planned to date in the form of a verbal communication. UN وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة عن الأنشطة المنجزة أو المقترحة حتى تاريخه في شكل رسالة شفوية.
    In addition, the Committee encourages the Secretariat to provide further analysis, elaborate on the activities accomplished and highlight trends and systemic issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم المزيد من التحليل والتفصيل بشأن الأنشطة المنجزة وأن تبرز الاتجاهات والمسائل العامة.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 2003/52 by the Executive Secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the work that has been done in connection with the project to establish a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar (see annex). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس 2003/52، الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (انظر المرفق).
    The report contains information on the outcomes of completed activities undertaken to assist all Parties to improve understanding and assessment of impacts, vulnerability and adaptation and to make informed decisions on adaptation. UN ويتضمن التقرير معلومات عن نتائج الأنشطة المنجزة لمساعدة جميع الأطراف على تحسين فهمها وتقييمها لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه وعلى اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التكيف.
    344. Categories A, B and C health centres are found in sub-prefectures and communes; the difference lies in the minimum package of activities carried out in each one. UN 344- وتوجد المراكز الصحية من الفئات ألف وباء وجيم في المحافظات الفرعية والبلديات: يكمن الفرق في الحد الأدنى من مجموعة الأنشطة المنجزة في كل منها.
    III. activities carried out during the period 2006-2013 UN ثالثا - الأنشطة المنجزة خلال الفترة 2006-2013
    14. The activities carried out in the physical environment comprise: UN 14 - تشمل الأنشطة المنجزة فيما يتعلق بالبيئة المادية ما يلي:
    17. The activities carried out in the area of engineering comprise: UN 17 - تشمل الأنشطة المنجزة في ميدان الأشغال الهندسية ما يلي:
    21. The activities carried out in the socioeconomic environment comprise: UN 21 - تشمل الأنشطة المنجزة فيما يتعلق بالبيئة الاجتماعية - الاقتصادية ما يلي:
    Even though the Commission does not have a specific programme on violence against women, Commission members highlighted the activities carried out in recent years in support of equality and non-discrimination, particularly in the fields of employment and education. UN ورغم أن هذه اللجنة لا تملك برنامجاً محدداً بشأن العنف ضد المرأة، فقد سلّط أعضاؤها الضوء على الأنشطة المنجزة في الأعوام الأخيرة لدعم المساواة وعدم التمييز، خاصة في مجالي العمالة والتعليم.
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN تقرير عن اجتماع لممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Overview of outputs of activities completed up to the twenty-eighth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN عرض عام لنتائج الأنشطة المنجزة حتى تاريخ انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار برنامج
    Report on the meeting of representatives from Parties on the outcomes of the activities completed under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. Note by the secretariat UN تقرير عن اجتماع الممثلين من الأطراف بشأن نتائج الأنشطة المنجزة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. مذكرة أعدتها الأمانة
    The Commission noted specifically that there seems to be some implied overlap in some of the activities undertaken in 2001 and 2002. UN ولاحظت اللجنة على وجه التحديد أن هناك، فيما يبدو، تداخل في بعض الأنشطة المنجزة في عامي 2001 و 2002.
    The table below shows the activities undertaken and the paragraphs of this document in which they are addressed. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة المنجزة والفقرات التي تتناولها في هذه الوثيقة.
    The table below shows the activities undertaken and references the paragraphs of this document in which they are addressed. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة المنجزة والفقرات التي تتناولها في هذه الوثيقة.
    In that regard, the Group agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General should broaden the scope of the annual report on procurement activities to include more evidence and analysis in order to facilitate the Assembly's assessment of the progress being reported and the impact of the activities accomplished on an ongoing basis. UN وفي هذا الصدد، تتفق المجموعة مع اللجنة الاستشارية على أن يوسع الأمين العام نطاق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء ليشمل المزيد من الأدلة والتحليلات اللازمة لتيسير تقييم الجمعية العامة للتقدم المبلغ عنه وأثر الأنشطة المنجزة على أساس متواصل.
    1. The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the report prepared in accordance with Council resolution 1999/37 by the executive secretaries of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the work that has been done in connection with the project to establish a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar (see annex). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس 1999/37، الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (انظر المرفق).
    (c) Reported completed activities that could contribute to the Party's return to compliance UN (ج) الأنشطة المنجزة المبلغ عنها التي يمكن أن تساهم في عودة الطرف إلى الامتثال
    A number of organizations responded, providing brief reports of activities since 1999; their submissions were the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    Do not have any work published in book form, but authored several papers presented in the framework of the activities realized between 1978 and 2011, dealing with matters of justice, legality, law, including international humanitarian law and made in national and international forums UN ليست لديه أي مؤلفات منشورة في شكل كتاب، لكنه ألَّف عدة ورقات قدمها في إطار الأنشطة المنجزة بين عام 1978 وعام 2011، وتناول فيها قضايا تتعلق بالعدالة والشرعية والقانون، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وذلك في منتديات وطنية ودولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more