"الأنشطة الوطنية في" - Translation from Arabic to English

    • national activities in
        
    • national activities to
        
    The committee coordinates national activities in this area and is involved in problem-solving. UN وتقوم تلك اللجنة بتنسيق الأنشطة الوطنية في هذا المجال، وتعكف على حل المشكلات.
    Feedback from the field indicates that planning and implementation of national activities in the areas concerned has begun, but not in all cases at the pace expected. UN وتبين المعلومات الواردة من الميدان بأنه قد تم البدء بتخطيط وتنفيذ الأنشطة الوطنية في المناطق المعنية، ولكن ذلك لم يتم، بالنسبة لجميع الحالات، بالسرعة المتوقعة.
    The second Intergovernmental Regional Conference on Ageing to review and appraise national activities in the implementation of the Plan of Action and its regional strategy will be held in Brasilia, from 4 to 6 December 2007, organized by ECLAC in collaboration with the Government of Brazil. UN وسوف تعقد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبالتعاون مع حكومة البرازيل، المؤتمر الإقليمي الحكومي الدولي الثاني المعني بالشيخوخة، في مدينة برازيليا، خلال الفترة 4-6 كانون الأول/ديسمبر 2007، لاستعراض وتقييم الأنشطة الوطنية في مجال تنفيذ خطة عمل مدريد واستراتيجيتها الوطنية.
    Article 17 states that the registration of modified living organisms and their derivative products for any of the activities specified in the Act is permitted only to public or private natural or legal persons that have a licence to carry out such national activities in this field. UN المادة 17 تنص على أن تسجيل الكائنات الحية المحورة ومشتقاتها اللازمة لأي أنشطة محددة بالقانون لا يجوز إلا للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين من القطاع العام أو الخاص، الذين يحصلون على ترخيص للاضطلاع بهذه الأنشطة الوطنية في هذا الميدان.
    Some envisaged resources to support national activities to implement the control measures agreed under the mercury instrument. Others were of the view that funding might support implementation of either legally binding or voluntary approaches or both. UN ويقترح البعض توفير موارد لدعم الأنشطة الوطنية في تنفيذ تدابير المراقبة المتفق عليها في صك الزئبق، بينما يرى آخرون تقديم التمويل لدعم تنفيذ النهج المُلزِم قانوناً أو النهج الطوعي أو كليهما.
    16. Under article VI of the Outer Space Treaty, States parties bear international responsibility for national activities in outer space and the activities of non-governmental entities in outer space require authorization and continuing supervision by the appropriate State party to the treaty. UN 16- تقضي المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي بأن تتحمل الدول الأطراف المسؤولية الدولية عن الأنشطة الوطنية في الفضاء الخارجي، وتتطلب أنشطة الهيئات غير الحكومية في الفضاء الخارجي إذنا واشرافا مستمرا من جانب الدول المعنية الطرف في المعاهدة.
    The first National Space Weather Workshop, organized by the German Aerospace Center (DLR) Neustrelitz in 2000, reinforced national activities in various directions related to research, satellite missions and applications. UN وأسفرت حلقة العمل الوطنية الأولى حول طقس الفضاء التي نظّمها المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في نيوستريليتس في عام 2000، عن تعزيز الأنشطة الوطنية في مناحٍ شتى ذات صلة بالبحوث والبعثات والتطبيقات الساتلية.
    :: Secretary of one and member of four working bodies, established by the decision of the Government of the Republic of Slovenia (on human rights and coordination of national activities in the intergovernmental organizations) UN :: أمينة إحدى هيئات العمل وعضو في أربع هيئات عمل أنشئت بموجب قرار حكومة سلوفينيا (بشأن حقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة الوطنية في المنظمات الحكومية الدولية)
    Article VI of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (Outer Space Treaty) provides for international responsibility for national activities in outer space, which raises the question of where outer space begins. UN فالمادة السادسة من معاهدة المبادئ المنظّّمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (معاهدة الفضاء الخارجي)، تنصّ على المسؤولية الدولية عن الأنشطة الوطنية في الفضاء الخارجي، الأمر الذي يثير مسألة تحديد مكان بداية الفضاء الخارجي.
    62. The will to tackle environmental issues was not a new phenomenon in the region: SADC had launched an initiative, coordinated by Lesotho, designed to coordinate the various national activities in the area of environmental protection in the region. In 1997, the Desert Research Foundation had been established at the Gobabeb Training and Research Centre in Namibia. UN 62 - وقال إن دول المنطقة لا تنقصها الإرادة إزاء تناول المسائل البيئية، وهذه ليست ظاهرة جديدة: فقد قامت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإطلاق مبادرة، تم تنسيقها من قِبَل ليسوتو، تهدف إلى تنسيق مختلف الأنشطة الوطنية في مجال حماية البيئة في المنطقة، وفي عام 1997 أنشئت مؤسسة أبحاث الصحراء في مركز التدريب والبحث في غوبابيب في ناميبيا.
    29. Turkey reported on national activities in a variety of areas, including organized crime, bribery and corruption; the enforcement system; trafficking in persons and smuggling of migrants; drug trafficking; trafficking in human organs; crimes related to abuse of technology in telecommunication and computer network systems; money-laundering; terrorism; and the protection of witnesses. UN 29- وأفادت تركيا عن الأنشطة الوطنية في مجالات متنوعة، منها: الجريمة المنظمة والرشوة والفساد؛ ونظام إنفاذ القوانين؛ والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين؛ والاتجار بالمخدرات؛ والاتجار بالأعضاء البشرية؛ والجرائم المتصلة بإساءة استعمال التكنولوجيا في نظم الاتصالات والشبكات الحاسوبية؛ وغسل الأموال، والإرهاب؛ وحماية الشهود.
    [8 (h)] Provide resources to support national activities to implement the regulatory/control measures agreed under the mercury instrument; UN (د) [8 (ح)] توفير موارد لدعم الأنشطة الوطنية في تنفيذ التدابير التنظيمية/تدابير المكافحة المتفق عليها بموجب صك الزئبق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more