"الأنشطة خلال" - Translation from Arabic to English

    • on the activities during
        
    • of activities during
        
    • activities in
        
    • activities for
        
    • activities during the
        
    • activities over
        
    82. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 82 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    The majority of activities during 2004 were undertaken in countries in Latin America, in particular in Guatemala and Peru. UN ونُفذت معظم الأنشطة خلال عام 2004 في بلدان أمريكا اللاتينية، وخاصة في غواتيمالا وبيرو.
    As much was made possible thanks to support for workshops and conferences that were organized in countries with stakeholders that had been involved in the implementation of activities during the International Year of Mountains in 2002. UN وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    The Office of the Prosecutor anticipates an increase in the activities in the next biennium for handling transitional issues as well as archiving and legacy matters. UN ويتوقع مكتب المدعي العام حدوث زيادة في الأنشطة خلال فترة السنتين المقبلة في معالجة المسائل الانتقالية وحفظ السجلات وفي المسائل المتعلقة بإرث المحكمة.
    The SPT requests more statistical information on those activities for the past three years, as well as more detail on the outcome of such complaints. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مزيداً من المعلومات الإحصائية عن هذه الأنشطة خلال السنوات الثلاث الماضية، ومزيداً من التفاصيل عن نتائج تلك الشكاوى.
    I. activities during the REPORTING PERIOD 11 - 31 5 UN أولاً - الأنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11-31 6
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، انطلاقا من روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتشجع مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    86. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 86 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    86. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 86 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، انطلاقا من روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتشجع مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    81. Commends, in a spirit of cooperation, the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and further encourages the international community to continue its financial support for the Fund; UN 81 - تشيد، من منطلق روح التعاون، برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق داغ همرشولد التذكاري للمنح الدراسية الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطيتهم الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي للصندوق؛
    The General Department for the Development of Rural Women implemented a number of activities during 2006, 2007, 2009 and 2010. UN نفذت الإدارة العامة لتنمية المرأة الريفية العديد من الأنشطة خلال الأعوام ٢٠٠٦، ٢٠٠٧، ٢٠٠٩، ٢٠١٠ فيما يلي عرض موجز لها:
    The outcome of the evaluation process will determine the planning of activities during the subsequent period, including the level of intensity of work for the various coordinators. UN وسيتم بناء على نتيجة عملية التقييم تحديد كيفية تخطيط الأنشطة خلال الفترة اللاحقة، بما يشمل حجم الأعمال التي سيكلف بها المنسقون.
    43. The Directorate of Youth and Sport of the Council of Europe undertook a number of activities during 1999 and 2000. UN 43 - واضطلعت مديرية الشباب والرياضة التابعة لمجلس أوروبا بعدد من الأنشطة خلال العامين 1999 و 2000.
    Women's Organization " Vision " from Kavadarci has undertaken a number of activities during the past year. UN اضطلعت منظمة " الرؤية " في كافادارشي بعدد من الأنشطة خلال السنة الماضية.
    Concrete action plans are being finalized to guide activities in the coming period. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لخطط عمل محددة لتوجيه الأنشطة خلال الفترة المقبلة.
    The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean continued to organize and participate in a growing number of activities in the reporting period. UN واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تنظيم عدد متزايد من الأنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير والمشاركة في تلك الأنشطة.
    Financial provisions and administration of activities in the biennium 2014-2015 UN الاعتمادات المالية وإدارة الأنشطة خلال فترة السنتين 2014-2015
    Participants in the expert group meeting discussed the programme of activities for the 2012 International Year of Cooperatives and inputs for a draft plan of action beyond 2012. UN وناقش المشاركون في اجتماع فريق الخبراء برنامج الأنشطة خلال عام 2012: السنة الدولية للتعاونيات، وعناصر مشروع خطة العمل لما بعد عام 2012.
    V. Methodology concerning priorities in activities during the first year: best practices UN خامساً - المنهجية المتصلة بأولويات الأنشطة خلال السنة الأولى: أفضل الممارسات
    In this report the Board has highlighted additional risks around the substantial escalation of activities over the coming months, the commercial strategy, the use of information and wider business transformation. UN وقد أبرز المجلس في هذا التقرير المخاطر الإضافية المصاحبة للتصاعد الشديد في وتيرة الأنشطة خلال الأشهر المقبلة، وللاستراتيجية التجارية واستخدام المعلومات والتحوّلات الأوسع نطاقا في أساليب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more