non-agricultural activities include manufacturing, trade, construction, services and transport etc. | UN | ومن الأنشطة غير الزراعية الصناعة التحويلية والتجارة والبناء والخدمات والنقل، إلخ. |
non-agricultural activities include manufacturing, trade, services and transport etc. | UN | وتشمل الأنشطة غير الزراعية الصناعات التحويلية، والتجارة والخدمات والنقل، وما إلى ذلك. |
Of the total number of employed population from age group 65 and over, only 6.0% were enrolled in non-agricultural activities. | UN | ومن العدد الإجمالي للسكان العاملين من الفئة العمرية 65 فأكثر، كان 6.0 في المائة فقط منخرطين في الأنشطة غير الزراعية. |
In most countries, non-farm activities account for 30 to 50 per cent of income in rural areas. | UN | وفي معظم البلدان، تستحوذ الأنشطة غير الزراعية على 30 إلى 50 في المائة من الدخل في المناطق الريفية. |
Countries should explore ways to boost non-farm activities, such as small businesses and cooperatives, that create jobs and allow rural households to have alternative sources of income. | UN | وينبغي أن تستكشف البلدان الأساليب الكفيلة بتعزيز الأنشطة غير الزراعية من قبيل المشاريع التجارية الصغيرة والتعاونيات التي تسهم في إيجاد فرص العمل وتوفر للأسر المعيشية الريفية مصادر بديلة للدخل. |
non-farming activities 23.85 quetzales per day for a normal working day. | UN | الأنشطة غير الزراعية 23.85 كتزال عن اليوم الواحد ليوم عمل عادي. |
Nearly 43.37 per cent is engaged in agriculture and 56.63 per cent in non-agricultural activity/industry. | UN | ويعمل 43.37 في المائة تقريباً في الزراعة و56.63 في المائة في الأنشطة غير الزراعية/الصناعة. |
Diversification into non-agricultural activities | UN | التنويع في الأنشطة غير الزراعية |
For example, the impact of non-agricultural activities on reducing rural poverty cannot be sufficiently studied owing to the lack of global, consistent and easily comparable data for all the regions. | UN | والمثال على ذلك هو عدم إمكانية إجراء دراسة كافية لأثر الأنشطة غير الزراعية الرامية إلى الحد من الفقر الريفي نظرا إلى عدم توفر بيانات شاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة السهلة ومخصصة لجميع المناطق. |
Agricultural productivity must be increased and linkage with other sectors strengthened through value chain development and other policies that stimulate increased investment and employment in non-agricultural activities. | UN | يجب زيادة الإنتاجية الزراعية وتعزيز الروابط مع القطاعات الأخرى عن طريق تطوير سلاسل القيمة وغيرها من السياسات التي تحفز زيادة الاستثمار والعمالة في الأنشطة غير الزراعية. |
The civil society representatives present at the conference issued the Montpellier Call to Combat Desertification where the participants committed themselves to disseminate information, to promote the capacity-building of the NGOs and to develop non-agricultural activities in order to generate complementary income in the drylands. | UN | وأصدر ممثلو المجتمع المدني الحاضرون في المؤتمر نداء مونبيليه لمكافحة التصحر الذي أكد فيه المشاركون تعهدهم بنشر المعلومات، وتشجيع بناء قدرات المنظمات غير الحكومية، وتطوير الأنشطة غير الزراعية قصد توريد دخل إضافي في الأراضي الجافة. |
:: 3047 women, who under the measure " Diversification into non-agricultural activities " of Axis 3 carried out 3113 operations, which allowed to create 1436 permanent and 225 seasonal jobs for women, | UN | :: 047 3 امرأة قمن، في إطار تدبير " التنويع في الأنشطة غير الزراعية " من المحور 3، بتنفيذ 113 3 عملية، مما أتاح توفير 436 1 وظيفة دائمة و 225 وظيفة موسمية للنساء؛ |
:: 214 women, who under the measure " Implementation of Local Development Strategies " -- Diversification into non-agricultural activities of Axis 4 carried out 219 operations, which allowed to create 18 permanent and 12 seasonal jobs for women. | UN | :: 214 امرأة قمن، في إطار تدبير " تنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية - التنويع في الأنشطة غير الزراعية " من المحور 4، بتنفيذ 219 عملية، مما أتاح توفير 18 وظيفة دائمة و 12 وظيفة موسمية للنساء. |
Improved educational infrastructure, combined with enhanced access to water, energy and roads can improve the capacity of rural people to fully participate in non-farm activities and value chains. | UN | فتحسين البنية الأساسية التعليمية، إلى جانب تعزيز إمكانية الوصول إلى المياه والطاقة والطرق، يمكن أن تحسن من قدرة سكان الريف على المشاركة بشكل كامل في الأنشطة غير الزراعية وفي سلاسل القيمة. |
21. Part of the shift is also due to a move towards non-farm activities in rural areas. | UN | 21 - وقد نتج جزء من التحول أيضا عن الانتقال إلى الأنشطة غير الزراعية في المناطق الريفية. |
But these activities can only rarely be the driving force for rural growth. The reason is that most non-farm activities in villages and rural towns are linked to agriculture through forward, backward and consumer-demand linkages. | UN | ولكن هذه الأنشطة نادراً ما تكون هي القوة المحركة للنمو الريفي، ذلك أن معظم الأنشطة غير الزراعية في القرى والبلدات الريفية تكون متصلة بالزراعة من خلال صلات أمامية وخلفية وصلات قائمة على طلب المستهلك. |
Rural development, however, must go beyond agricultural growth and focus on the expansion of non-farm activities, so that part of rural income is generated from the non-farm sector. | UN | بيد أن التنمية الريفية يجب أن تتجاوز مجرد تحقيق النمو الزراعي وأن تركز على توسيع نطاق الأنشطة غير الزراعية بحيث يتولد جزء من الدخل الريفي من القطاع غير الزراعي. |
Increasing women's involvement in non-farm activities has provided them with increased opportunities for wage work and certain economic independence. | UN | وقد وفّر تزايد اشتراك المرأة في الأنشطة غير الزراعية فرصا متزايدة أمامها للعمل بأجر وتحقيق درجة معينة من الاستقلال الاقتصادي. |
In some Latin American countries, rural non-farming activities grew more than 10 per cent a year from 1980 to 2000. | UN | وفي بعض بلدان أمريكا اللاتينية، ازدادت الأنشطة غير الزراعية بالأرياف إلى أكثر من 10 في المائة سنوياً في الفترة بين عامي 1980 و 2000. |
39. Data collection, synthesis and analysis help promote understanding of the potential of non-farming activities in poverty reduction. | UN | 39 - ويساعد جمع البيانات وتوليفها وتحليلها على تعزيز تفهم إمكانيات الأنشطة غير الزراعية في الحد من الفقر. |
Nearly 42% is engaged in agriculture and 57.9% in non-agricultural activity/industry. | UN | ويعمل نحو 42 في المائة منهم في الزراعة، و 57.9 في المائة في الأنشطة غير الزراعية/الصناعية. |
22. In urbanized countries with a less predominant rural sector, increasing nonfarming activities are not necessarily linked to agriculture. | UN | 22 - وفي البلدان الحضرية التى يكون القطاع الريفي فيها أقل انتشاراً تكون الأنشطة غير الزراعية النامية غير مرتبطة بالضرورة بالزراعة. |