"الأنشطة لدعم" - Translation from Arabic to English

    • activities in support
        
    • activities to support
        
    To this end, the Commission has undertaken a number of activities in support of LDCs. UN ولهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بعدد من الأنشطة لدعم أقل البلدان نمواً.
    Cluster members have carried out many activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN واضطلع أعضاء المجموعة بالعديد من الأنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    The second document issued by the Conference, the Plan of Action, specified those initiatives and introduced a number of activities in support of the Palestinian people. UN وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    UNHCR undertook various activities to support HIV prevention, care and treatment activities. UN واضطلعت المفوضية بشتى الأنشطة لدعم جهود لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ورعاية المرضى وعلاجهم.
    In 2006, FAO assisted Madagascar in a range of activities to support agribusiness initiatives. UN وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية.
    ● They tend to respond to invitations to coordinate, as opposed to being proactive and initiating activities in support of coordination. UN وهي تميل إلى الاستجابة لدعوات التنسيق، بعكس اتباع نهج استباقي وأخذ زمام المبادرة في الأنشطة لدعم التنسيق؛
    V. Current methodologies in designing activities in support of the rule of law UN خامسا - المنهجيات الحالية في تصميم الأنشطة لدعم سيادة القانون
    Parties and observers in a position to do so were invited to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities in support of effective participation by parties in that work. UN ودعي القادرين من الأطراف والمراقبون إلى المساهمة في عمل اللجنة، وإلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة لدعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف في ذلك العمل.
    Despite the proportion of the workload generated by activities in support of peacekeeping operations, no change is proposed in the number of support account posts currently authorized for this office. UN وعلى الرغم من نسبة عبء العمل المتولد عن الأنشطة لدعم عمليات حفظ السلام لا يقترح إجراء أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المأذون به حاليا لهذا المكتب.
    activities in support of economic cooperation among developing countries were pursued in the implementation of a majority of programmes. UN 22- وتمت متابعة الأنشطة لدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تنفيذ أغلبية البرامج.
    60. UNESCO conducts a number of activities in support of cultural mapping and best practices related to cultural pluralism. UN 60 - وتضطلع اليونسكو بعدد من الأنشطة لدعم وضع الخرائط الثقافية وأفضل الممارسات المتعلقة بالتعددية الثقافية.
    Since their establishment, RCM Clusters have carried out numerous activities in support of the implementation of NEPAD. UN 12- لقد اضطلعت مجموعات آلية التنسيق الإقليمي، منذ إنشائها بالعديد من الأنشطة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Morocco reported that it had implemented a number of activities in support of efforts to eradicate illicit crops and promote economic and alternative development in areas affected by the cultivation of cannabis plants. UN 32- وأبلغ المغرب بأنه نفّذ عددا من الأنشطة لدعم جهود استئصال المحاصيل غير المشروعة وترويج التنمية الاقتصادية والبديلة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب.
    Its tenth meeting focused on reviewing the NAPA preparation and implementation process; considering efforts that support Least Developed Countries (LDCs) in the preparation of NAPAs; elaborating further activities in support of the implementation of its work programme; and interacting with the NAPA team of Uganda. UN وركز اجتماعه العاشر على استعراض عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها؛ والنظر في الجهود التي تدعم أقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية؛ ووضع المزيد من الأنشطة لدعم تنفيذ برنامج عمل الفريق، والتفاعل مع فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف.
    The CEN supports 12 national issues-based caucuses that carry out a variety of activities in support of national sustainable development objectives, including holding workshops, drafting position papers, education and outreach. UN تقدم الشبكة البيئية الكندية الدعم إلى 12 مجموعة وطنية مهتمة بالمواضيع وتقوم بتنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة لدعم الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة تشمل عقد حلقات للعمل وصياغة أوراق لتحديد الموقف والتثقيف والتوعية.
    The Burundi project included a series of activities to support women legislators funded by the United Nations Democracy Fund. UN وشمل مشروع بوروندي سلسلة من الأنشطة لدعم المشرِّعات، وهي أنشطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    In 2014, the United Nations system and its partners initiated a number of activities to support the efforts of the Sahel countries in addressing governance, security and resilience challenges. UN وفي عام 2014، شرعت منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها في تنفيذ عدد من الأنشطة لدعم جهود بلدان منطقة الساحل في التصدي لتحديات الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    The provincial reconstruction teams consisted of military and civilian personnel carrying out a range of activities to support the development of security, governance and the economy in different parts of Afghanistan. UN وتألفت أفرقة إعادة إعمار المحافظات من أفراد عسكريين ومدنيين ينفذون طائفة من الأنشطة لدعم تنمية جوانب الأمن والحوكمة والاقتصاد في أجزاء مختلفة من أفغانستان.
    The second core responsibility includes a comprehensive range of activities to support the implementation of the Convention. UN 5 - وتتضمن المسؤولية الأساسية الثانية مجموعة شاملة من الأنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    B. Programme and cross-cutting support functions The programme and cross-cutting support functions include a comprehensive range of activities to support the implementation of the Rotterdam Convention. UN 12 - تتضمن وظائف دعم البرنامج والدعم الشامل طائفة شاملة من الأنشطة لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام.
    29. The Human Rights Unit has conducted a number of activities to support the strengthening of civil society, in particular human rights organizations. UN 29- اضطلعت وحدة حقوق الإنسان بعدد من الأنشطة لدعم عملية تعزيز مؤسسات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more