Paragraph 61 brings in another important aspect, the relationship between unsustainable patterns of production and consumption and the issue of the regeneration of natural resources, which include forests. | UN | وتورد الفقرة 61 جانبا هاما آخر، وهو العلاقة بين الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك ومسألة تجدد الموارد الطبيعية، التي تشمل الغابات. |
The process constitutes a form of neocolonialism by transnational corporations and developed economies that supports unsustainable patterns of production and consumption. | UN | وشكلت هذه العملية شكلا من أشكال الاستعمار الجديد الذي تمارسه الشركات عبر الوطنية والاقتصادات المتقدمة التي تدعم الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
Some developed countries are proposing that we should go for draconian targets, which may actually prolong unsustainable patterns of production and consumption for a while. | UN | فبعض البلدان المتقدمة النمو تقترح أن نختار أهدافا شديدة القسوة، ربما تؤدي فعلا إلى إطالة أمد الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك لبعض الوقت. |
Eradicating poverty, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base were comprehensive objectives and essential requirements for sustainable development. | UN | ويمثل القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية أهدافا شاملة ومتطلبات أساسية للتنمية المستدامة. |
B. Changing unsustainable patterns of production and consumption | UN | باء - تغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك |
However, we must also acknowledge the crucial environment and development link, as evident in the relationship between poverty and environmental degradation, as well as the ever growing demands being placed on our environment by unsustainable patterns of production and consumption on the other. | UN | بيد أنه علينا أيضاً الاعتراف بالصلة الحاسمة القائمة بين البيئة والتنمية كما تظهر في العلاقة بين الفقر والتدهور البيئي، وكذلك بالطلب المتنامي بصورة مطردة الذي يُفرضُ على بيئتنا من جراء الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
UNEP will seek to support countries and other stakeholders in implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication, and in promoting change in unsustainable patterns of production and consumption in order to transition to more inclusive and resource-efficient societies. | UN | وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتشجيع التغيرات في الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك لتحقيق الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
3.4 Developed countries bear a special burden of responsibility in reducing and eliminating unsustainable patterns of production and consumption and in contributing to capacity-building in developing countries, inter alia by providing financial assistance and access to environmentally sound technology. | UN | 3-4 تتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة في مجال الحد من الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك والقضاء عليها، والمساهمة في بناء القدرات في البلدان النامية، بالقيام بأمور، من بينها توفير المساعدة المالية وسبل الوصول إلى التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
3.4 Developed countries bear a special burden of responsibility in reducing and eliminating unsustainable patterns of production and consumption and in contributing to capacity-building in developing countries, inter alia by providing financial assistance and access to environmentally sound technology. | UN | 3-4 تتحمل البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة في مجال الحد من الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك والقضاء عليها، والمساهمة في بناء القدرات في البلدان النامية، بالقيام بأمور، من بينها توفير المساعدة المالية وسبل الوصول إلى التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
We will work to change unsustainable patterns of production and consumption on the basis of the principle of common but differentiated responsibilities and help to educate all children and adults to respect the natural environment for their health and well-being. (pending) | UN | وسوف نعمل على تغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك ونساعد على تعليم جميع الأطفال والبالغين على احترام البيئة الطبيعية حماية لصحتهم ورفاههم. (لم يبت فيها) |
In the chapeau of that section (para. 48), poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are identified as overarching objectives of and essential requirements for sustainable development. | UN | وتم في ديباجة هذا الفرع (الفقرة 48)، تحديد أهداف مثل القضاء على الفقر وتغيير الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أنها أهداف شاملة واشتراطات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |