"الأهداف الإنمائية في" - Translation from Arabic to English

    • development goals in
        
    • development objectives in
        
    • the MDGs in
        
    • the Goals in
        
    • development goal in
        
    • the Goals during
        
    • the Development Goals
        
    • the development objectives
        
    The challenge of meeting development goals in Africa remains one of the key reasons for enhanced international partnership. UN ولا يزال التحدي المتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا أحد الأسباب الرئيسية للشراكة الدولية المعززة.
    3. development goals in Kazakhstan on the threshold of the millennium, 2007. UN 3 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2007.
    Sport is an effective tool that helps to achieve development objectives in the areas of health, education, child protection and child development. UN وتعدُّ الرياضة أداة فعالة تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية في مجالات الصحة والتعليم وحماية الطفل وتنميته.
    Gender equality and the elimination of gender-based discrimination were development objectives in themselves, as well as necessary means for reaching the goal of reducing hunger and poverty by half by the year 2015. UN والمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز على أساس الجنس هما هدفان من الأهداف الإنمائية في حد ذاتهما وكذلك وسيلتان ضروريتان لتحقيق هدف الحد من الجوع والفقر بحلول منتصف سنة 2015.
    United Nations intensified its lead advocacy role for the achievement of the MDGs in Africa. UN كثفت الأمم المتحدة من القيام بدورها الرائد في الدعوة لتحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    We wish to set some key actions to expedite the achievement of the MDGs in Asia and the Pacific. UN ونود أن نحدد بعض الإجراءات الرئيسية التي تسمح بتحقيق الأهداف الإنمائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This will require the Office to redouble its efforts in pushing for the implementation of the Goals in the remaining two years. UN وسيقتضي ذلك من المكتب مضاعفة الجهود للمضي قدما باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية في السنتين المتبقيتين.
    :: Poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years; UN * التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية كأهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    4. development goals in Kazakhstan on the threshold of the millennium, 2005. UN 4 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2005.
    The international community has adopted many development goals in recent decades. UN ولقد أقر المجتمع الدولي العديد من الأهداف الإنمائية في العقود الأخيرة.
    Workshop on Building Partnerships towards Achieving development goals in India UN حلقة عمل عن بناء شراكات في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في الهند
    In the third millennium, the world's nations have defined development goals in the framework of a united society. UN وفي الألفية الثالثة، حددت أمم العالم الأهداف الإنمائية في إطار مجتمع متحد.
    We also underline the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict. UN ونؤكـد أيضا الحاجة إلى الدعم الدولي المستمر والمنسق والفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في الدول الخارجة من الصراعات.
    A human-rights-based approach to the new development framework would ground the future development objectives in a universally accepted and adopted normative framework. UN ومن شأن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في رسم الإطار الإنمائي الجديد أن يرسّخ الأهداف الإنمائية في إطار معياري مقبول ومعتمد عالميا.
    A. Pro-poor growth and pro-Millennium Development Goals growth 1. Achieving the Millennium Development Goals, including the first Goal, poverty reduction, is increasingly being recognized and accepted as a centrepiece of development objectives in most developing regions. UN 1 - يحظى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الأول منها، القضاء على الفقر، بإقرار وقبول متزايدين باعتباره محور الأهداف الإنمائية في معظم المناطق النامية.
    Intraregional trade in services might further development objectives in the region, but that was not enough. Regional liberalization should go hand in hand with genuine liberalization in developed countries. UN والتجارة في الخدمات على صعيد الأقاليم يمكن أن تعزِّز تحقيق الأهداف الإنمائية في هذه الأقاليم ولكنها غير كافية، إذ ينبغي أن يسير التحرير على الصعيد الإقليمي جنباً إلى جنب مع التحرير الحقيقي في البلدان المتقدمة.
    In addition, the Department of Economic and Social Affairs (DESA), together with the Arab League, has implemented a special capacity-building project in the field of evaluating development strategies aimed at achieving the MDGs in the Arab region. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع جامعة الدول العربية بتنفيذ مشروع بناء القدرات الخاص بتقييم استراتيجيات التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية في المنطقة العربية.
    First among those is embedding the pursuit of the MDGs in a national development strategy that links the MDGs to each other, that captures synergies, and is comprehensive. UN وأول هذه الأبعاد، إدراج متابعة هذه الأهداف الإنمائية في استراتيجية للتنمية الوطنية تتسم بربط هذه الأهداف ببعضها ومراعاة أوجه التآزر مع التميز بالشمولية.
    The Secretary-General will continue to ensure that the Organization further streamlines and enhances its support for the achievement of the Goals in Africa. UN وسيواصل الأمين العام ضمان استمرار المنظمة في ترشيد وتعزيز دعمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    It is remarkable to observe that a number of the countries affected by transitions in the region, namely, Egypt, the Syrian Arab Republic and Tunisia, were among the top performers in achieving the Goals in the region. UN ومن اللافت للنظر أن عددا من البلدان المتأثرة بالتحولات الجارية في المنطقة، وهي تونس والجمهورية العربية السورية ومصر، كانت من ضمن أفضل الدول أداء في تحقيق الأهداف الإنمائية في المنطقة.
    * Poverty alleviation in the context of MDGs will remain the most important development goal in the next 10 years; UN * سيظل التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية أهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    Both highlighted the importance of the Goals during their presentations at the Institute to the San Diego community. UN وسلطت كل منهما الضوء على الأهداف الإنمائية في العروض التي قدمتاهما في المعهد للمجتمع المحلي في سان دييغو.
    We are therefore opposed to any attempt to undermine the contributions of those bodies to the development objectives within the international system. UN ولهذا فإننا نعارض أي محاولة لتقويض إسهامات هاتين الهيئتين في خدمة اﻷهداف اﻹنمائية في إطار النظام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more