"الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Development Goals of
        
    • the Millennium Development Goal of
        
    • the Millennium Development Goals to
        
    • Millennium Development Goal target of
        
    Georgia was determined to meet the Millennium Development Goals of ensuring universal primary education. UN وقالت جورجيا إنها عاقدة العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في ضمان تعميم التعليم الابتدائي.
    The target set out in the Millennium Development Goals of halving, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than $1.25 a day had been met at the global level by 2010. UN وتحققت، بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي، الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة من يعيشون في الفترة بين عامي 1990 و 2015 بأقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
    :: Implement promises made at the 2005 World Summit, especially the Millennium Development Goals of providing food, and start with our indigenous brothers and sisters. UN :: الوفاء بالوعود التي قطعت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في توفير الغذاء، والبدء بإخوتنا وأخواتنا المنتمين للشعوب الأصلية.
    The monitoring function of UN-Habitat has expanded beyond the compilation of statistics on human settlements to include urban indicators to monitor the Millennium Development Goals of improving the lives of slum-dwellers, and there are ongoing discussions in regard to strengthening the partnership between UN-Habitat and the World Bank. UN وقد امتدت وظيفة الرصد التي يضطلع بها البرنامج بحيث تجاوزت جمع الإحصاءات عن المستوطنات البشرية لتشمل المؤشرات الحضرية الخاصة برصد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة. وتجري مناقشات بشأن تعزيز الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والبنك الدولي.
    These actions must be taken urgently if the Millennium Development Goal of halting and reversing the spread of this dreaded disease by 2015 is to be achieved. UN ويجب اتخاذ هذه الإجراءات بشكل عاجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في وقف انتشار هذا الوباء المميت وعكس مساره بحلول عام 2015.
    Such a shift would serve to alleviate the serious energy shortage currently impeding our development and assist the Government's efforts to achieve the Millennium Development Goals to eradicate poverty and hunger. UN ومن شأن هذا التحول أن يعمل على تخفيف النقص الخطير في الطاقة الذي يعرقل تنميتنا حاليا وعلى مساعدة جهود الحكومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر والجوع.
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    14. We emphasize the need for the full implementation of the outcome of the World Food Summit: Five Years Later " held in Rome in June 2002, in the context of the achievement of the Millennium Development Goals of halving, by the year 2015, the proportion of people who suffer from hunger and in efforts to eradicate poverty. UN 14 - نؤكد الحاجة إلى التنفيذ الكامل لنتائج " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات من بعد " الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2002، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 وفي إطار الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر.
    For example, the least developed countries have among the highest rates of child and maternal mortality in the world and are not making enough progress towards realizing the Millennium Development Goals of reducing poverty and hunger and expanding access to water and sanitation. UN فعلى سبيل المثال، تعدّ معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أقل البلدان نمواً من بين أعلى المعدلات في العالم. وهذه البلدان لا تحرز تقدماً كافياً باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في الحد من الفقر والجوع وتوسيع نطاق الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    Education for Rural People seeks to build awareness about the importance of education for rural people as a crucial step towards achieving the Millennium Development Goals of eradicating extreme poverty and hunger and achieving universal primary education, gender equity and sustainable natural resources management. UN تسعى مبادرة توفير التعليم لسكان الريف إلى بناء الوعي بأهمية التعليم لسكان الريف كخطوة حاسمة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر المدقع والجوع وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، والعدل بين الجنسين، وإدارة الموارد الطبيعية المستدامة.
    The international community had the means, the knowledge and the example of previous success to achieve the Millennium Development Goals of halving poverty, eliminating hunger, providing education for all children, and halting health and environmental crises. UN فلدى المجتمع الدولي من الوسائل والمعارف ونموذج النجاح السابق ما يعينه على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة الفقر إلى النصف، والقضاء على الجوع، وإلحاق جميع الأطفال والطفلات بالمدارس، والتصدي للأزمات الصحية والبيئية.
    1. Although considerable progress has been made in reducing levels of absolute poverty, overall, the world is not on track to meet the Millennium Development Goals of halving levels of extreme poverty by 2015. UN 1 - رغم إحراز تقدم كبير في الحد من مستويات الفقر المطلق، فإن العالم، عموما، لا يسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض مستويات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    6. Firmly supports the launch of the 1GOAL World Cup 2010 campaign, which aims to raise global public awareness of and advocate for the importance of achieving the Millennium Development Goals of universal primary education and gender parity in education by 2015; UN 6 - تؤيد بقوة بدء حملة الهدف الواحد لمباريات كأس العالم لعام 2010 التي تهدف إلى التوعية على الصعيد العالمي بأهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في توفير التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015 والدعوة إلى تحقيقها؛
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant bodies towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All agenda; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تعميم التعليم الابتدائي وإزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، وتحقيق أهداف خطة توفير التعليم للجميع؛
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant bodies towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All agenda; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تعميم التعليم الابتدائي وإزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، وتحقيق أهداف خطة توفير التعليم للجميع؛
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant bodies towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All agenda; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، وأهداف جدول أعمال التعليم للجميع؛
    The Survey also highlighted the needs of developing member countries of ESCAP, including the ECO member countries, in respect of achieving the Millennium Development Goals of poverty eradication, universal primary education, promotion of gender equality and employment of women, reduction of child mortality and improvement of maternal health. UN وأبرزت الدراسة الاستقصائية أيضا احتياجات البلدان النامية الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، حتى يتسنى لها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر، وشمولية التعليم الابتدائي، وتشجيع المساواة بين الجنسين، وفرص العمالة للمرأة، والحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات.
    (d) The contribution of the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant bodies towards attaining the Millennium Development Goals of achieving universal primary education and eliminating gender disparity in education and the goals of the Education for All agenda; UN (د) مساهمة كلّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تعميم التعليم الابتدائي وفي إزالة الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم، وأهداف جدول أعمال التعليم للجميع؛
    Health policies will have to address more explicitly the double burden many developing countries are shouldering: these countries are still facing the challenge of reaching the Millennium Development Goals of reducing maternal and child mortality while at the same time readjusting their health-care systems to meet the needs of a growing older population. UN وسيتعين أن تتصدى السياسات الصحية بوضوح أكبر للعبء المزدوج الذي ينوء به كاهل العديد من البلدان النامية: فتلك البلدان ما زالت تواجه تحدي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في الحد من وفيات الأمهات والأطفال، مع القيام، في الوقت نفسه، بإعادة تكييف نظمها الخاصة بالرعاية الصحية لتلبية احتياجات سكانها من كبار السن الذين ما فتئ عددهم يتزايد.
    Achievement of the Millennium Development Goal of halving, by 2015, the proportion of the world's population whose income is less than one dollar per day will depend on providing this population with access to modern energy services for their needs and for income generation. UN وإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 سيعتمد على تقديم خدمات الطاقة الحديثة إليهم لتلبية احتياجاتهم، فضلا عن توليد الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more