"الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Development Goals for
        
    • the MDGs for
        
    Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين
    In that respect, Ukraine was a leader in its region, having launched a policy document on the Millennium Development Goals for Ukraine for the period up to 2015. UN وفي هذا الصدد تتصدر أوكرانيا المسيرة في إقليمها حيث أطلقت وثيقة بالسياسات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى أوكرانيا للفترة من الآن وحتى عام 2015.
    The implementation of the Millennium Development Goals for women and girls has not succeeded. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمرأة والفتاة لم يُحرِز نجاحاً.
    Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls in Bangladesh UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في بنغلاديش
    The present report examines the achievements and challenges in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls, with a focus at the national level. UN يتناول هذا التقرير الإنجازات والتحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، مع التركيز على الصعيد الوطني.
    Achieving the Millennium Development Goals for women and girls without all the goals focusing on women and girls is already a major challenge. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات دون أن تركز جميع الأهداف على النساء والفتيات يعد بالفعل أحد التحديات الرئيسية.
    The Young Professionals Forum reaffirms that in order to overcome the challenges and achieve the Millennium Development Goals for women and girls, there has to be a balanced and gender-focused approach. UN ويؤكد منتدى المهنيين الشباب أنه للتغلب على التحديات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، ينبغي أن يكون هناك نهج متوازن ويركز على العلاقة بين الجنسين.
    IPAS welcomes discussion of the priority theme of challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN ترحب منظمة إيباس بمناقشة الموضوع ذي الأولوية الخاص بالتحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات.
    We recommend that as the Commission on the Status of Women evaluates the challenges in implementing the Millennium Development Goals for women and girls, it also consider the urgent need to address preventable causes of maternal deaths. UN ونحن نوصي لجنة وضع المرأة بتقييم التحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، وأن تبحث أيضاً الحاجة العاجلة للتصدي لأسباب الوفيات النفاسية التي يمكن توقّيها.
    Lastly, the Philippines, together with the United Republic of Tanzania, would be submitting a draft resolution on achieving the Millennium Development Goals for persons with disabilities, a group that remained largely invisible in the development processes. UN وذكر، أخيرا، أن الفلبين ستشترك مع جمهورية تنزانيا المتحدة في تقديم مشروع قرار بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ظلت غائبة إلى حد كبير عن العمليات الإنمائية.
    These will emerge from the Commission's own work, in particular its consideration of progress towards achieving the Millennium Development Goals for women and girls, as well as from the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وسوف تنشأ هذه المواضيع من عمل اللجنة، ولا سيما نظرها في التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، وكذلك من الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    :: A common policy for development agencies, giving priority to the recognition and protection of land rights and resource rights as a precondition for achieving the Millennium Development Goals for indigenous peoples. UN :: وضع سياسة مشتركة للهيئات الإنمائية تعطي أولوية للاعتراف بحقوق الأراضي والحقوق في الموارد، وحماية تلك الحقوق، كشرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    The seriousness of the problem cast doubt on the feasibility of attaining the Millennium Development Goals for commodity-dependent countries. UN وإن خطورة هذه المشكلة تلقي ظلالا من الشك على إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    III. Realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities UN ثالثا - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين
    Individual and collaborative work ranges from comprehensive programmes and projects to awareness-raising activities at the national, regional and international levels, as well as working with Governments towards the ratification and implementation of the Convention and towards the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN وتتراوح الأعمال المنفّذة فرديا أو تعاونيا ما بين البرامج والمشاريع الشاملة إلى أنشطة تعزيز الوعي المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلا عن العمل مع الحكومات من أجل تصديق وتنفيذ الاتفاقية والمضّي قُدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين.
    Through its Convention on the Rights of Persons with Disabilities Forum, the Alliance brings together a range of organizations to promote the rights of persons with disabilities, exchange ideas, generate support and promote the achievement of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN ومنتدى هذا التحالف المعني بالاتفاقية يجمع على صعيد واحد طائفة واسعة من المنظمات من أجل تعزيز حقوق المعاقين وتبادل الأفكار وتوليد سُبل الدعم وتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين.
    We believe that the one and only approach that should be taken in assessing the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals for the least developed countries is to take stock of the implementation of the Programme of Action. UN فنحن نعتقد أن الطريقة الوحيدة دون غيرها التي ينبغي إتباعها في تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى أقل البلدان نموا هي تقييم تنفيذ برنامج العمل.
    The Forum recognizes that disaggregated data provide a key tool for the planning and execution of programmes and projects targeting indigenous peoples, and that disaggregated data in conjunction with culturally sensitive indicators constitute a prerequisite for the monitoring and evaluation of the achievement of the Millennium Development Goals for indigenous peoples. UN ويسلّم المنتدى بأن البيانات المصنفة توفر أداة رئيسية لتخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع الموجهة إلى الشعوب الأصلية، وأن البيانات المصنفة تشكل هي والمؤشرات التي تراعي الخصائص الثقافية متطلبا مسبقا لرصد وتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    The Permanent Forum recognizes that disaggregated data provide a key tool for the planning and execution of programmes and projects targeting indigenous peoples, and that disaggregated data in conjunction with culturally sensitive indicators constitute a prerequisite for the monitoring and evaluation of the achievement of the Millennium Development Goals for indigenous peoples. UN ويسلّم المنتدى بأن البيانات المصنفة توفر أداة رئيسية لتخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع الموجهة إلى الشعوب الأصلية، وأن البيانات المصنفة تشكل هي والمؤشرات التي تراعي الخصائص الثقافية متطلبا مسبقا لرصد وتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    108. All stakeholders should recognize accessibility as the basis for realizing the Millennium Development Goals for all and take concrete measures to promote accessibility with reasonable accommodation, in both the physical environment as well as in the fields of information and communications technologies. UN 108- ينبغي لجميع الأطراف صاحبة المصلحة التسليم بإتاحة سُبل الوصول كأساس لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للجميع مع اتخاذ تدابير عملية لتعزيز هذه الإتاحة في إطار تيسيرات معقولة سواء في البيئة الفعلية أو في ميادين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Because of their efforts, achieving the MDGs for malaria is not some elusive dream, but something that is actually within reach in many countries. UN وبسبب جهودهم، لم يصبح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى الملاريا حلماً بعيد المنال، بل أصبح شيئاً في متناول بلدان عديدة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more