"الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium Development Goals and sustainable development
        
    • the MDGs and sustainable development
        
    • the MDGs and of sustainable development
        
    Ways in which international governance can promote responsible citizenship and citizen action concerning the Millennium Development Goals and sustainable development UN عناصر لتنظيم الحوكمة على المستوى الدولي لتعزيز مسؤولية المواطنين وأنشطتهم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    Recognize that gender equality and women's empowerment are essential to achieving the Millennium Declaration, all the Millennium Development Goals and sustainable development. UN :: الإقرار بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران أساسيان لتحقيق ما ورد في إعلان الألفية وجميع الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Its support is needed to empower the private sector to contribute fully to the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development worldwide, especially in Africa and the diaspora. UN وهناك حاجة إلى دعمها من أجل تمكين القطاع الخاص من الإسهام الكامل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في العالم أجمع، ولا سيما في أفريقيا والشتات.
    In addition, there would be failure to achieve the MDGs and sustainable development. UN إضافة إلى الإخفاق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Innovation is a critical enabler for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development UN الابتكار عامل تمكين حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    :: Stronger partnerships among stakeholders in all sectors are necessary to promote innovation as a means of achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN :: لا بد من تقوية الشراكات بين أصحاب المصلحة في جميع القطاعات للنهوض بالابتكار كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Cultivating global support for African efforts to promote science, technology and investment for achieving the Millennium Development Goals and sustainable development is essential UN من الأمور الأساسية استقطاب الدعم العالمي للجهود الأفريقية الرامية إلى تعزيز العلم والتكنولوجيا والاستثمار من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    C. Round table 1: innovation as enabler for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development UN جيم - مناقشة المائدة المستديرة 1: الابتكار كعنصر تمكين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة
    The experience and expertise gained in monitoring the Millennium Development Goals and sustainable development should be taken into account to ensure that the best options in terms of indicators, related data sources and data compilation are considered. UN وينبغي مراعاة التجارب والخبرات المكتسبة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة لكفالة تدارس أفضل الخيارات فيما يتعلق بالمؤشرات ومصادر البيانات ذات الصلة وتجميع البيانات.
    At its 2013 Annual Ministerial Review, the Economic and Social Council considered ways to promote the role of science, technology, innovation and the potential of culture for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Many States parties considered such exchange as important in light of climate change, the growing demand for energy, the need to achieve the Millennium Development Goals and sustainable development. UN واعتبر العديد من الدول الأطراف أن هذا التبادل مهم في ضوء تغير المناخ، والطلب المتزايد على الطاقة، وضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    The Federation believes that the fulfilment of rural women's human rights and their empowerment are prerequisites for poverty and hunger eradication, the attainment of the Millennium Development Goals and sustainable development more broadly. UN ويؤمن بأن إعمال حقوق الإنسان للمرأة الريفية وتمكينها يشكلان شرطين أساسيين للقضاء على الفقر والجوع، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة على نطاق أوسع.
    Several delegations viewed access to modern affordable energy services in developing countries, in particular small island developing States, as essential for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN ورأت عدة وفود أن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بأسعار ميسورة في البلدان النامية، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية، أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    127. Internationally, local governments are committed to achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN 127 - تلتزم الإدارات المحلية على نطاق العالم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Progress in that thematic cluster was fundamental to achieving the Millennium Development Goals and sustainable development across the world, especially in Africa. UN وإحراز تقدم في هذه المجموعة المواضيعية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في أفريقيا.
    We hope that our concerted efforts will contribute not only to the advancement of global peace and security, but also to the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development as a whole. UN ونأمل أن جهودنا المتضافرة ستسهم ليس في تعزيز السلم والأمن العالميين فحسب، بل أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة بشكل كامل.
    The food crisis endangers millions of the world's most vulnerable and threatens to reverse the progress made so far in respect of achieving the Millennium Development Goals and sustainable development. UN وتُعرِّض أزمة الغذاء الملايين من أكثر سكان العالم ضعفاً للخطر وتهدد بتقويض التقدم المحرز حتى الآن في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    We are ready to enhance the relationship and partnership with Africa for the achievement of the MDGs and sustainable development. UN ونحن على أهبة الاستعداد لتعزيز العلاقة والشراكة مع أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    The full and effective implementation of the Strategy is key to those States attaining the MDGs and sustainable development. UN والتطبيق الكامل والفعال للاستراتيجية مسألة أساسية لتلك الدول لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    A different approach should be chosen the following year, with a view to putting forward a shared message from the international community on the contribution that international trade could make towards poverty reduction, the MDGs and sustainable development. UN وينبغي اختيار نهج مختلف في السنة التالية، بهدف طرح رسالة مشتركة من المجتمع الدولي بشأن ما يمكن أن تقدمه التجارة الدولية من إسهام في سبيل الحدّ من الفقر وفي الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    The employment effects of the crisis had hampered poverty alleviation and made the attainment of the MDGs and of sustainable development even more difficult. Beyond economic issues, the creation of sufficient jobs, as well as of a social security system that cushioned the adverse impact of unemployment, was considered essential also for social cohesion. UN وقد أدت آثار الأزمة في العمالة إلى إعاقة جهود التخفيف من حدة الفقر وجعلت من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة مهمة أكثر صعوبة وإضافة إلى القضايا الاقتصادية، اعتُبر توفير فرص عمل كافية، فضلاً عن وجود نظام ضمان اجتماعي يخفف من حدة التأثير السلبي للبطالة، من الأمور الأساسية أيضاً لتحقيق التلاحم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more