"الأهداف الاجتماعية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • social and economic goals
        
    • social and economic objectives
        
    • socio-economic objectives
        
    • socioeconomic objectives
        
    Through gender equality the achievement of many social and economic goals of today can be accelerated. UN ومن خلال المساواة بين الجنسين يمكن التعجيل بتحقيق العديد من الأهداف الاجتماعية والاقتصادية اليوم.
    Through gender equality the achievement of many social and economic goals of today can be accelerated. UN فمن خلال المساواة بين الجنسين، يمكن تسريع تحقيق العديد من الأهداف الاجتماعية والاقتصادية في الوقت الراهن.
    The policy covers all areas of the transport sector necessary for the achievement of national social and economic goals. UN وتشمل هذه السياسة جميع مجالات قطاع النقل الضرورية لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
    In undertaking these functions, enterprises also contribute to broader social and economic objectives, such as reducing poverty and accelerating structural adjustment. UN وتسهم المشاريع أيضا، في اضطلاعها بهذه المهام، في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية اﻷعرض مثل التقليل من الفقر والاسراع بالتكيف الهيكلي.
    In undertaking these functions, enterprises also contribute to broader social and economic objectives, such as reducing poverty and accelerating structural adjustment. UN وتسهم المشاريع أيضا، في اضطلاعها بهذه المهام، في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية اﻷعرض مثل التقليل من الفقر والاسراع بالتكيف الهيكلي.
    It was very difficult to attain the socio-economic objectives in any of the territories under existing conditions of occupation. UN ومن الصعب للغاية تحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية لأية أراضٍ تخضع لظروف الاحتلال الحالية.
    The Social Summit and the special session had underscored that national and international public agencies should always keep social and economic goals in mind when elaborating and implementing their policies. UN وأشار إلى أن القمة الاجتماعية والدورة الإستثنائية أكدتا على أنه يتوجب على الوكالات العامة الوطنية والدولية أن تضع الأهداف الاجتماعية والاقتصادية نصب أعينها لدى صوغ سياساتها وتنفيذها.
    :: Promote policies and programmes which strike an appropriate balance between social and economic goals and which respect cultural diversity. UN :: العمل على وضع السياسات والبرامج التي تحقق توازنا ملائما بين الأهداف الاجتماعية والاقتصادية والتي تحترم التنوع الثقافي.
    Particular attention will be paid to governance issues in the innovation system that need to be acknowledged in order to align the social and economic goals of science, technology and innovation policy. UN وسيُولى اهتمام خاص لقضايا الحوكمة المطروحة في نظام الابتكار والتي يلزم الاعتراف بها من أجل تحقيق الاتساق في الأهداف الاجتماعية والاقتصادية لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    With regards to chemicals, Agenda 21 notes that use of chemicals is essential to meet the social and economic goals of the world community and that a great deal remains to be done to ensure the environmentally sound management of toxic chemicals. UN ففيما يتعلق بالمواد الكيميائية، يشير جدول أعمال القرن 21 إلى أن استعمال المواد الكيميائية ضروري لتلبية الأهداف الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع الدولي، وأنه لا يزال هناك الكثير مما يتوجب فعله لضمان إدارة المواد الكيميائية التوكسينية بشكل سليم بيئيا.
    Such programmes would have to involve all major stakeholders; should address social and economic goals and should be ongoing rather than one-shot. UN وينبغي أن يشترك في وضع هذه البرامج جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين؛ وأن تتناول الأهداف الاجتماعية والاقتصادية ويجب أن تكون متواصلة لا لمرة واحدة فقط.
    The need for improved analysis and explanation of the contributions of forests and uses of forest resources for social and economic goals was emphasized by several groups. UN وشددت عدة مجموعات على الحاجة إلى تحسين تحليل مساهمات الغابات واستخدامات موارد الغابات وشرحها لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    Existing mechanisms should be strengthened and consideration should be given to the establishment of effective mechanisms to monitor, review and follow up the implementation of the social and economic goals of major United Nations conferences and summits. UN وينبغي تعزيز الآليات القائمة وإيلاء الاعتبار لإنشاء آليات فعالة لمراقبة واستعراض ومتابعة تنفيذ الأهداف الاجتماعية والاقتصادية للمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها.
    Regressions in the social and economic goals achieved by MICs should be avoided; UN (3) ينبغي تجنب حدوث أي تراجع في الأهداف الاجتماعية والاقتصادية التي حققتها البلدان المتوسطة الدخل؛
    The Millennium Ecosystem Assessment offers the international community a new decisionmaking framework that highlights the dependence of social and economic goals on ecosystems. UN 5 - ويتيح تقييم الألفية للنظام الإيكولوجي للمجتمع الدولي إطاراً جديداً لصنع القرار يوضح مدى اعتماد الأهداف الاجتماعية والاقتصادية على النظم الإيكولوجية.
    In undertaking these functions, enterprises also contribute to broader social and economic objectives, such as reducing poverty and accelerating structural adjustment. UN وتسهم المشاريع أيضا، في اضطلاعها بهذه المهام، في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية اﻷعرض مثل التقليل من الفقر والاسراع بالتكيف الهيكلي.
    In that connection he appealed for renewed international economic cooperation and fulfilment of the commitments made at recent global conferences aimed at advancing the social and economic objectives of the Organization. UN وفي هذا الصدد وجه نداء من أجل تعاون اقتصادي دولي متجدد والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية اﻷخيرة والرامية الى دفع عجلة اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية للمنظمة.
    27. It is important to synchronize economic and social policy so that social service provision furthers both social and economic objectives. UN ٢٧ - من المهم تواكب السياسة الاقتصادية مع السياسة الاجتماعية حتى يتسنى لعملية توفير الخدمات الاجتماعية تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية معا.
    The major confidence-building measure in the area of conventional weapons must be a reduction in military expenditures and the promotion at the national level of policies aimed at promoting human development and the achievement of socio-economic objectives. UN ويجب أن يكون التدبير الرئيسي لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية خفض الإنفاق العسكري وتعزيز السياسات على المستوى الوطني لتوطيد التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    9. E-government is a useful tool for pursuing public administration reform, good governance and broader socio-economic objectives. UN 9 - تعتبر الإدارة الإلكترونية أداة مفيدة لمواصلة إصلاح الإدارة العامة والحكم الرشيد وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع.
    To that end, in a relatively short period, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has made impressive strides in forging partnerships across the continent that promote good governance and socio-economic objectives. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استطاعت الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا أن تقطع، في فترة وجيزة نسبيا، خطوات مشهودة على طريق إقامة شراكات في جميع أنحاء القارة بهدف تعزيز الإدارة الرشيدة وتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية.
    Parallel to the focus on learning, institutional capacity development activities in support of the achievement of broader socioeconomic objectives continue to take on much prominence. UN وبالموازاة مع التركيز على التعلم، لا تزال أنشطة تنمية القدرات المؤسسية المضطلع بها دعما لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا تحظى بكثير من الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more