"الأهداف الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three objectives
        
    • three goals
        
    • three targets
        
    • the three
        
    • three major objectives
        
    This document provides a logical framework around these three objectives. UN وتقدم هذه الوثيقة إطاراً منطقياً حول هذه الأهداف الثلاثة.
    The Special Representative's continuing work on access to remedy is aimed at meeting each of these three objectives. UN ويهدف العمل المستمر الذي يقوم به الممثل الخاص في مجال الانتصاف إلى تحقيق كل من هذه الأهداف الثلاثة.
    By developing programmes and collaborating with other organizations to support its overall mission, the Institute plans to accomplish three objectives. UN ويسعى المعهد إلى بلوغ الأهداف الثلاثة التالية عن طريق استحداث البرامج والتعاون مع المنظمات الأخرى لدعم رسالته عموما.
    Achieving the three objectives together will maximize development benefits and help stabilize climate change in the long run. UN وسيعظم تحقيق الأهداف الثلاثة معا منافع التنمية ويساعد على استقرار المناخ على المدى الطويل.
    It should also be noted that most of those successful partnerships aimed at the three goals were established at local levels. UN ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية.
    Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات والمنظمات الدولية المعنية بالتنوع البيولوجي، الإسهام به في دعم الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي،
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    Our response has been swift and we have made progress on all three objectives. UN كانت استجابتنا سريعة وأحرزنا تقدما في تحقيق جميع الأهداف الثلاثة.
    It is critical that the three objectives of the Convention on Biological Diversity be implemented in a balanced and effective manner. UN ومن الأهمية بمكان أن تنفّذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي بطريقة متوازنة وفعالة.
    UNMIK Administration has set up the following three objectives to be achieved during the next financial period: UN وقد حددت إدارة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو الأهداف الثلاثة التالية التي سيتم تحقيقها خلال الفترة المالية القادمة:
    All three objectives merit focused attention and enhanced resource allocations. UN وتستحق الأهداف الثلاثة المذكورة، جميعها، تركيز الاهتمام عليها وتخصيص مزيد من الموارد لتحقيقها.
    Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. UN ومن ثم، يتطلب قياس فعالية عملها التركيز على هذه الأهداف الثلاثة.
    The identification of these three objectives in no way precludes the independent expert from addressing other issues or emergency concerns as the need arises. UN وتحديد هذه الأهداف الثلاثة لا يمنع الخبيرة المستقلة بأي حال من الأحوال من معالجة قضايا أو دواعي قلق طارئة أخرى عند الحاجة.
    Let me briefly dwell on those three objectives because they are, in our opinion, not limited to Europe. UN واسمحوا لي أن أشرح بإيجاز هذه الأهداف الثلاثة لأنها, في رأيي, لا تقتصر على أوروبا.
    Application of the ecosystem approach will help in reaching a balance of the three objectives of the Convention. UN ولذلك فإن تطبيق نهج النظام الإيكولوجي سيساعد على التوصل إلى توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    Those three objectives reflect a blend of traditional disability concerns with environmental variables in a broad human rights framework. UN وتعكس هذه الأهداف الثلاثة مزيجا من اهتمامات العجز التقليدية بالمتغيرات البيئية في الإطار العام لحقوق الإنسان.
    The following three objectives have been identified: UN وقد تم تحديد الأهداف الثلاثة التالية بهذا الشأن:
    Looking forward, we would like to emphasize the following three goals we envisage for them. UN ونود أن نؤكد، ونحن نتطلع قُدُما، على الأهداف الثلاثة التالية التي نتوخاها لمشروع القرار والتوصيات.
    These three goals make no distinction according to ethnicity or race. UN ولا تميز هذه الأهداف الثلاثة على أساس الانتماء الإثني أو الأصل العرقي.
    Current tracking models indicate that all three targets are converging here: Open Subtitles تشير نماذج التتبع الحالية إلى أن الأهداف الثلاثة تحتشد هنا
    The measures seek to contribute to the three aims of the PEN. UN وتسعى هذه التدابير إلى المساهمة في الأهداف الثلاثة للخطة الاستراتيجية الوطنية.
    105. the three major objectives of ILO are to support democracy and fundamental workers’ rights, to promote employment and combat poverty, and to protect working people. UN ١٠٥ - تتمثل اﻷهداف الثلاثة الرئيسية لمنظمة العمل الدولية في دعم الديمقراطية والحقوق اﻷساسية للعمال، وتشجيع العمالة ومحاربة الفقر، وحماية العاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more