These commitments are central to the achievement of global health goals. | UN | وتعد هذه الالتزامات حيوية لتحقيق الأهداف الصحية على الصعيد العالمي. |
A wide range of societal as well as government sectors are involved, in line with existing international health goals. | UN | ويشارك في ذلك قطاع كبير من المجتمع، فضلا عن القطاعات الحكومية، وذلك تماشيا مع الأهداف الصحية الدولية القائمة. |
The Israeli Government recognizes that building strong partnerships with civil society is essential to reaching global health goals. | UN | وتدرك الحكومة الإسرائيلية بأن بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني يعدّ أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الصحية العالمية. |
Unfortunately, addressing complex challenges by means of fragmented actions turns the achievement of health objectives into a matter of chance. | UN | ومما يؤسف له أن مواجهة التحديات المعقدة بإجراءات مجزأة تجعل من تحقيق الأهداف الصحية أمرا متروكا للصُدف. |
The available funding was designed to support the development of their partnerships in new ways that would contribute to health objectives. | UN | وجرى تخصيص التمويل المتاح لدعم تطوير شراكاتها بطرق جديدة تسهم في تحقيق الأهداف الصحية. |
With more resources and greater political will, health targets can be reached. | UN | يمكن تحقيق الأهداف الصحية برصد المزيد من الموارد وإظهار إرادة سياسية أقوى. |
Firstly, health goals should be pursued through inclusive multi-sectoral approaches. | UN | أولا، ينبغي نشدان تحقيق الأهداف الصحية عن طريق نهج متعددة القطاعات شاملة للجميع. |
Sixty per cent of the per capita base is disbursed on a monthly basis, according to the first criterion, and the remaining 40 per cent is disbursed every four months based on the degree of compliance with health goals. | UN | وتدفع ستين في المائة من التكاليف الخاصة بكل فرد شهرياً، وفقاً للمعيار الأول، وتسدد الأربعين في المائة المتبقية مرّة كل أربعة أشهر بحسب درجة امتثال الأهداف الصحية. |
For many countries meeting the health goals remains a daunting task, especially since improving health outcomes is linked not only to the provision of health services, but also to interventions outside the health sector. | UN | وبالنسبة للعديد من البلدان، فإن تحقيق الأهداف الصحية ما فتئ يشكّل مهمة شاقة، لا سيما وأن تحسين النتائج الصحية لا يرتبط بتقديم الخدمات الصحية فحسب، بل وبتدخلات من خارج القطاع الصحي أيضا. |
8. The current global financial crisis poses a new set of challenges to the achievement of health goals. | UN | 8 - وتطرح الأزمة المالية العالمية الراهنة مجموعة جديدة من التحديات أمام تحقيق الأهداف الصحية. |
Cuba has met all its health goals for 2000, and has nine strategies, including structural and technical revitalization and training of human resources according to a stratification of risk. | UN | وقد حققت كوبا جميع الأهداف الصحية لسنة 2000. وتقوم بوضع استراتيجيات جديدة لتنشيط الهياكل والتقنيات بالإضافة إلى رفع مستوى الموارد البشرية وفقا لمستويات الحظر. |
There is already a considerable degree of alignment in the direct health goals as nations draw on the existing body of work to build the United Nations Millennium Declaration. | UN | وهناك بالفعل درجة كبيرة من الاتساق في الأهداف الصحية المباشرة حيث اعتمدت الدول على الإنجازات القائمة لدى وضعها إعلان الأمم المتحدة للألفيـة. |
Referring to the Millennium Development Goals and the World Summit of September 2005, the Special Rapporteur urges health ministers in low-income and middleincome countries to prepare health programmes that are bold enough to achieve the health goals. | UN | وبالإشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005، يحث المقرر الخاص وزراء الصحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على وضع برامج صحية تتسم بالجرأة اللازمة لتحقيق الأهداف الصحية. |
64. The Special Rapporteur urges health ministers in low-income and middle-income countries to prepare national health programmes that are bold enough to achieve the health goals. | UN | 64- ويحث المقرر الخاص وزراء الصحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على وضع برامج صحية وطنية تكون جريئة بما يكفي لتحقيق الأهداف الصحية. |
Inadequate advancements in meeting the health goals have been largely due to deficient health systems, threats to health security posed by pandemic influenza and other emerging diseases, and profound inequities in health, as well as the failure to protect the poor from ill health and insufficient health expenditures. | UN | وتعزى بشكل كبير جوانب القصور في التقدم في تحقيق الأهداف الصحية إلى عجز النظم الصحية؛ وتهديدات الأمن الصحي التي تشكلها الأنفلونزا الوبائية وغيرها من الأمراض الناشئة؛ وأوجه التفاوت العميق في الصحة، فضلا عن الإخفاق في حماية الفقراء من اعتلال الصحة وعدم كفاية الإنفاق على الصحة. |
By contrast, health data exhibit deep lacunae for an appropriate monitoring of progress towards health objectives. | UN | وعلى العكس من ذلك، تكشف البيانات الصحية ثغرة عميقة في إجراء الرصد الملائم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الصحية. |
Secondly, we are giving priority to the prevention and control of NCDs, ensuring complementarities with other health objectives and mainstreaming multisectoral policies to strengthen the engagement of other sectors. | UN | ثانيا، نعطي أولوية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وضمان التكامل مع الأهداف الصحية الأخرى، وتعميم السياسات المتعددة القطاعات لتعزيز مشاركة القطاعات الأخرى. |
As part of its outreach activities, WHO organized an exhibition on multilingualism to raise awareness among WHO staff and the public about the importance of language in achieving global health objectives. | UN | 186- وأعدت منظمة الصحة العالمية، في إطار أنشطة التواصل التي تقوم بها، معرضاً بشأن التعددية اللغوية، لزيادة وعي موظفيها وعامة الجمهور بأهمية اللغة في تحقيق الأهداف الصحية العالمية. |
Its main elements are: integrating health objectives into development policy; strengthening public health approaches to reduce the health risks and deal with the health problems which disproportionately affect the poor; and ensuring that health systems serve the poor more effectively. | UN | وتتمثل عناصرها الرئيسية فيما يلي: دمج الأهداف الصحية في السياسة الإنمائية؛ وتعزيز نهج الصحة العامة الرامية إلى تقليص المخاطر الصحية والتصدي للمشاكل الصحية التي تضر بالفقراء على غير متناسب؛ وكفالة خدمة النظم الصحية للفقراء بفعالية أكبر. |
He Korowai Oranga is being developed to guide progress towards achieving the Mäori health objectives in the New Zealand Health and Disability Act 2000 and in the NZHS. | UN | يجري تطوير هي كورواي أورانغا لارشاد التقدم نحو تحقيق الأهداف الصحية للماوريين المنصوص عليها في قانون الصحة والإعاقة في نيوزيلندا لعام 2000 وفي استراتيجية الصحة في نيوزيلندا. |
We look forward to the next period to deepen our participation in the work of ECOSOC and the United Nations as we step up efforts to achieve global health targets embedded in the MDG framework. 4. International Bar Association | UN | ونتطلع إلى المرحلة المقبلة من أجل ترسيخ مشاركتنا في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة فيما نضاعف جهودنا لتحقيق الأهداف الصحية العالمية للجميع في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |