"الأهداف المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial targets
        
    • financial objectives
        
    • fiscal targets
        
    • the financial goals
        
    Ensuring UNOPS meets these and other key financial targets is a central responsibility of the Executive Director and closely linked to the delegation of authority he/she enjoys. UN وتقع مسؤولية كفالة تلبية المكتب لهذه الأهداف وغيرها من الأهداف المالية الرئيسية على عاتق المدير التنفيذي وترتبط ارتباطا وثيقا بتفويض السلطة الذي يتمتع به.
    Fifteen years have passed since the International Conference on Population and Development financial targets were fixed. UN لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تحديد الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Conference financial targets were fixed over 10 years ago, with cost estimates based on experiences as of 1993. UN جرى تحديد الأهداف المالية للمؤتمر منذ أكثر من 10 أعوام، وجرى تحديد التكاليف المقدرة بناء على خبرات تعود إلى عام 1993.
    22. The financial objectives for 2008 are to achieve: UN 22 - فيما يلي الأهداف المالية لعام 2008:
    fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project. UN وستظل الأهداف المالية ملتزمة بمستويات الاستدامة طوال تنفيذ المشروع الجديد.
    Thus, both donors and developing countries will have surpassed the financial goals of the International Conference on Population and Development for 2005. UN وعليه، سوف يتخطى المانحون والبلدان النامية على السواء قيمة الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 2005.
    Despite intensive follow-up, it was becoming increasingly difficult to track progress of developing countries towards achieving the financial targets of the International Conference on Population and Development. UN ورغم المتابعة المكثفة، ما انفك تتبع التقدم الذي تحرزه البلدان النامية نحو بلوغ الأهداف المالية التي تمخض عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يزداد صعوبة.
    Civil society, especially women's NGOs, can play an important role in monitoring population expenditures and trying to ensure that Governments achieve financial targets and equity objectives. UN وبإمكان المجتمع المدني، وخاصة المنظمات النسائية غير الحكومية، القيام بدور هام في رصد النفقات المتعلقة بالسكان والسعي للتأكد من تحقيق الحكومات الأهداف المالية وأهداف التكافؤ.
    The significant level of undesignated reserves provides UNOPS the opportunity to make further strategic investments or to modify future financial targets and pricing strategies. UN ويتيح ارتفاع مستوى المبالغ الاحتياطية غير المحددة الفرصة للمكتب كي يقوم بالمزيد من الاستثمارات الاستراتيجية أو يعدل الأهداف المالية واستراتيجيات التسعير في المستقبل.
    Major challenges in implementing the financial targets of the International Conference on Population and Development UN سادسا - التحديات الرئيسية في سبيل بلوغ الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    She assured Member States that UN-Women would continue to focus on resource mobilization and on widening the resource base so as to approach the critical mass of funding needed, and surpass its financial targets. UN وأكدت للدول الأعضاء أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستواصل التركيز على تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة الموارد وذلك للاقتراب من الكتلة الحرجة للتمويل اللازم، وتجاوز الأهداف المالية.
    VI. Major challenges in reaching financial targets UN سادسا - التحديات الرئيسية في سبيل بلوغ الأهداف المالية
    Major challenges in implementing the financial targets of the International Conference on Population and Development UN سادسا - التحديات الرئيسية في سبيل بلوغ الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    As a result, the financial targets are not sufficient to meet today's developing country needs. UN ونتيجة لذلك، فإن الأهداف المالية التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ليست كافية لتغطية الاحتياجات الراهنة للبلدان النامية.
    Major challenges in implementing the financial targets of the Conference UN خامسا - التحديات الرئيسية التي تواجه تنفيذ الأهداف المالية للمؤتمر
    Since the Cairo financial targets include funding levels for prevention activities only, the achievement of the targets can be attributed in part to funding for antiretroviral therapy. UN ولما كانت الأهداف المالية لمؤتمر القاهرة تتضمن مستويات تمويل لأنشطة الوقاية فقط، فإن تحقيق هذه الأهداف يمكن أن يعزى إلى حد ما إلى تمويل العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    32. Escalating current needs and costs as compared with original Conference estimates. The financial targets of the Conference were fixed more than 10 years ago, with cost estimates based on experiences as of 1993. UN 32 - تزايد الاحتياجات والتكاليف الحالية مقارنة مع تقديرات المؤتمر الأصلية - حُددت الأهداف المالية للمؤتمر منذ أكثر من 10 سنوات، بوجود تقديرات للتكاليف تقوم على الخبرات المتاحة حتى عام 1993.
    24. The financial objectives for 2009 are as follows: UN 24 - ترد فيما يلي الأهداف المالية لعام 2009:
    3.9. 1 The financial objectives of different types of organizations UN 3-9-1 الأهداف المالية لمختلف أنواع المؤسسات
    According to the Minister, all the fiscal targets set by the Government of Anguilla for 2004 were exceeded. UN وحسب الوزير، فإن جميع الأهداف المالية التي حددتها حكومة أنغيلا لعام 2004 قد تم تجاوزها.
    Cyclical factors were largely responsible for the overshooting of the fiscal targets established in the stability programmes of the individual member States of the euro area but, overall, the stance of fiscal policy was broadly neutral in 2002. UN وكانت عوامل الدورة مسؤولة بصورة عامة عن تجاوز الأهداف المالية المحددة في برامج الاستقرار في دول أعضاء منفردة في منطقة اليورو إلا أن حالة السياسة المالية، إجمالا، كانت محايدة بصورة عامة في عام 2002.
    While regretting that the financial goals of the initiative were not achieved due to the lack of support, the Movement commended the efforts that the Government of Ecuador made to preserve the mega bio diversity of the Yasuni National park; UN ومع الإعراب عن الأسف لعدم إنجاز الأهداف المالية للمبادرة بسبب الافتقار إلى الدعم، فقد أثنت الحركة على الجهود التي بذلتها حكومة إكوادور للحفاظ على التنوُّع البيولوجي الهائل في منتزه ياسوني الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more