"الأهداف والسياسات" - Translation from Arabic to English

    • goals and policies
        
    • objectives and policies
        
    • targets and policies
        
    Setting national goals and policies is a necessary but by itself insufficient step towards achieving the goal of full employment. UN وإن تحديد الأهداف والسياسات الوطنية أمر ضروري ولكنه في حد ذاته خطوة غير كافية لتحقيق هدف العمالة الكاملة.
    Macroeconomic goals and policies UN الأهداف والسياسات الاقتصادية الكلية
    Despite many government attempts to provide equal opportunities and fight discrimination, mainstreaming gender equality into developmental goals and policies remains an incomplete project in most societies. E. Political economy of social protection UN ورغم المحاولات التي بذلتها حكومات عديدة لتوفير فرص متساوية ومحاربة التمييز، فلا يزال إدماج المنظور الجنساني في الأهداف والسياسات الإنمائية مشروعا غير مكتمل في أغلب المجتمعات.
    In the context of the Western Balkans region, the issue of effective implementation of WMD nonproliferation objectives and policies also relates to stabilization and association agreements with the European Union. UN وفي سياق منطقة غرب البلقان، ترتبط مسألة الأهداف والسياسات المتعلقة بالتنفيذ الفعال في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل باتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب المبرمة مع الاتحاد الأوروبي.
    However, the principal responsibility for the design and implementation of development objectives and policies remains with the individual countries concerned. UN على أن المسؤولية الأساسية عن رسم وتنفيذ الأهداف والسياسات الإنمائية تقع على كاهل كل دولة على حدة.
    The development partners should support agreed objectives and policies designed by LDCs on the basis of the Programme of Action and existing national development and cooperation frameworks. UN وينبغي للشركاء في التنمية أن يدعموا الأهداف والسياسات المتفق عليها التي حددتها أقل البلدان نمواً استناداً إلى برنامج العمل والهياكل الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    Setting national goals and policies is essential, but unless implemented with a determined effort that process achieves little. UN إن تحديد الأهداف والسياسات الوطنية وإن كان أمرا أساسيا، إلا أنه لا ينجز الكثير ما لم يقترن تنفيذ هذه الأهداف والسياسات ببذل جهود حازمة.
    Realization of these and other aspects of an enabling environment and the economic growth and social development to which they contribute will make possible the achievement of the goals and policies agreed upon in the present International Plan of Action. UN وإذا ما تحققت هذه الجوانب المتعلقة بتهيئة بيئة ملائمة وغيرها، وما تسهم فيه من نمو اقتصادي وتنمية اجتماعية، سيصبح من الممكن تحقيق الأهداف والسياسات المتفق عليها في خطة العمل الدولية هذه.
    Legislation on the handling of wastewater needs to be strengthened, in order to implement the goals and policies presented in the National Water Plan. UN يتطلب الأمر تقوية التشريعات المتعلقة بتصريف مياه الفضلات، حتى يتسنى تنفيذ الأهداف والسياسات التي تشتمل عليها خطة المياه الوطنية.
    (viii) Make considered decisions to balance short- and long-term science, technology and innovation goals and policies, evaluating the advantages and disadvantages of procuring or licensing technologies, as compared with producing them indigenously; UN ' 8` اتخاذ قرارات مدروسة لإيجاد التوازن بين الأهداف والسياسات القصيرة الأجل والطويلة الأجل للعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتقييم مزايا وعيوب شراء التكنولوجيات أو الحصول على رخصها، مقارنة بإنتاجها محليا؛
    We strongly believe that the completion of the Doha round by 2006 will help to establish an international trading system consistent with development goals and policies. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن إكمال جولة الدوحة بحلول 2006 سيساعد على وضع نظام تجاري دولي يتمشى مع الأهداف والسياسات الإنمائية.
    The Bangkok Crime Congress and the recent session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had both proved important forums for exchanging points of view and defining goals and policies. UN وأكدت أن مؤتمر بانكوك المعني بالجريمة والدورة الأخيرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أثبتا جدواهما كمنتديين هامين لتبادل وجهات النظر وتحديد الأهداف والسياسات.
    2. Since the adoption of the Declaration and the Strategy, the United Nations has held a series of global conferences that have contributed to the forging of a new global consensus on development goals and policies. UN 2 - ومنذ اعتماد الإعلان والاستراتيجية، عقدت الأمم المتحدة سلسلة من المؤتمرات العالمية التي أسهمت في التوصل إلى توافق عالمي جديد في الآراء بشأن الأهداف والسياسات الإنمائية.
    The objective is to make recommendations that would help the Economic and Social Council and the General Assembly to formulate decisions aimed at increasing the overall relevance, effectiveness and impact of the programmes of the United Nations in the context of the intergovernmental goals and policies; UN والهدف منه هو تقديم توصيات تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على اتخاذ قرارات بشأن زيادة وجاهة وفعالية وأثر برامج الأمم المتحدة زيادة إجمالية في سياق الأهداف والسياسات الحكومية الدولية؛
    Key issues related to sustainable development were discussed and it was demonstrated that enhancing stakeholder participation at the national level plays an important role in defining national strategic objectives and policies. UN ونوقشت مسائل رئيسية متعلقة بالتنمية المستدامة، وتبيّن أن لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني دوراً مهماً في تحديد الأهداف والسياسات الاستراتيجية الوطنية.
    142. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries, on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 142 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    148. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 148 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    148. Development partners should support agreed objectives and policies designed by least developed countries on the basis of the Programme of Action that are integrated into existing national development and cooperation frameworks. UN 148 - وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف والسياسات المتفق عليها التي تضعها أقل البلدان نموا، على أساس برنامج العمل، والتي هي مدرجة في الأطر الوطنية القائمة للتنمية والتعاون.
    2. Macroeconomic objectives and policies UN 2 - الأهداف والسياسات المتصلة بالاقتصاد الكلي
    20. The International Labour Organization (ILO) has been a pioneer in using mainly promotional conventions to realize defined objectives and policies. UN 20- وتضطلع منظمة العمل الدولية بدور رائد في استخدام الاتفاقيات التعزيزية بشكل رئيسي لتنفيذ الأهداف والسياسات المحددة.
    Although global attention has recently been focused more actively on poverty eradication targets and policies, older persons in many countries still tend to be excluded from these policies and programmes. UN وعلى الرغم من أن اهتمام العالم انصب مؤخرا بشكل أكثر فعالية على الأهداف والسياسات المتصلة بالقضاء على الفقر، لا يزال هناك اتجاه في بلدان عديدة إلى استثناء كبار السن من هذه السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more