"الأهلية للحصول على" - Translation from Arabic to English

    • eligibility for
        
    • the eligibility
        
    • eligible for
        
    • eligibility criteria for
        
    • eligibility of children for
        
    The National Commission on eligibility for Refugee Status has held 19 meetings to hear cases of eligibility. UN وقد عقدت اللجنة الوطنية للنظر في الأهلية للحصول على مركز لاجئ 19 اجتماعاً للنظر في الأهلية.
    The period of eligibility for unemployment insurance benefits is based upon the number of years contributions have been made to the fund, but cannot exceed 24 months. UN وترتبط فترة الأهلية للحصول على استحقاقات تأمين البطالة بعدد سنوات التبرع للصندوق، دون أن تتجاوز 24 شهراً.
    review of eligibility for legal aid UN :: استعراض الأهلية للحصول على المساعدة القانونية
    1999-2009 Member of the Commission on eligibility for refugee status UN عضو اللجنة المعنية بالنظر في شروط الأهلية للحصول على صفة لاجئ
    Updating the eligibility criteria for accessing Global Environment Facility funding UN تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    There are no common standards to guide eligibility for acquiring finance, nor is there any guidance on the equitable distribution of finance to developing countries implementing REDD-plus actions. UN ولا توجد معايير موحدة لتوجيه الأهلية للحصول على التمويل، كما لا توجد إرشادات بشأن الإنصاف في توزيع التمويل على البلدان النامية التي تنفذ إجراءات المبادرة المعززة.
    The draft decision provided ideas as to how the funding window might operate and was designed to garner comments and suggestions on such questions as eligibility for - and the collection and use of - emission-reduction credits. UN ويقدم مشروع المقرر أفكاراً بشأن الكيفية التي يمكن أن تعمل بها نافذة التمويل، كما أنه مصمم لتجميع تعليقات واقتراحات بشأن مسائل من قبيل الأهلية للحصول على اعتمادات خفض الانبعاثات، وجمعها واستخدامها.
    Similarly, in line with the definition of a child as a person between 0 and 18 as set out in our constitution, the age of eligibility for the child support grant was, over the years, progressively extended from 0 - 6 and subsequently from 0 - 18. UN وبالمثل، وفقاً لتعريف الطفل كشخص يتراوح عمره ما بين صفر و18 عاماً على النحو الوارد في دستورنا، فإن سن الأهلية للحصول على منحة دعم الطفل قد رفع تدريجياً على مدى السنوات من صفر إلى 6 سنوات ثم من صفر إلى 18 عاماً.
    The plenary reiterated its recommendation that the eligibility for funding relating to the costs of travel and participation in meetings of the Compliance Committee should be extended to all members and alternate members. UN وكررت اللجنة بكامل هيئتها توصيتها بتوسيع نطاق الأهلية للحصول على تمويل تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعاتها ليشمل جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين.
    Furthermore, there is a national committee responsible for granting, cancelling or withdrawing refugee status, the National Committee on eligibility for Refugee Status, on which a representative of the High Commissioner for Refugees sits as an observer. UN وثمة أيضا لجنة مكلفة بالموافقة على منح مركز اللاجئ أو إلغائه أو سحبه، تسمى اللجنة الوطنية لتحديد الأهلية للحصول على مركز اللاجئ، يعمل فيها ممثل مفوض الأمم المتحدة بصفة مراقب.
    eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: UN 4 - تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    The number of recipients of old-age pensions started to decrease in 1994, mainly due to the increase in the age of eligibility for pension. UN 251- بدأ عدد المتلقين معاشات الشيخوخة يتناقص في عام 1994 وذلك أساسا بسبب ارتفاع سن الأهلية للحصول على المعاش.
    2. eligibility for assistance from the Special Trust Fund UN 2 - الأهلية للحصول على المساعدة من الصندوق الاستئماني الخاص
    1999-2009 Member of the Commission on eligibility for refugee status. UN 1999-2009 عضو في اللجنة المعنية بالنظر في شروط الأهلية للحصول على مركز اللاجئ.
    eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: UN 4- تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    In this context, eligibility for that benefit should take into account whether a Party is meeting its financial responsibilities under the Convention. UN وفي هذا السياق ينبغي أن يوضع في الاعتبار لدى النظر في الأهلية للحصول على هذه الميزة ما إذا كان أي طرف من الأطراف ينهض بمسؤولياته المالية بمقتضى الاتفاقية.
    The discrepancy between economic governance and human rights obligations is transposed from global to domestic decision-making through the conditionalities attached to funding necessary for debt repayment, as well as determining eligibility for international and external funding necessary for investment in education. UN فالتباين بين التزامات الإدارة الاقتصادية والتزامات حقوق الإنسان إنما ينتقل من الصعيد العالمي إلى صعيد اتخاذ القرارات المحلية، وذلك من مشروطيات التمويل اللازم لسداد الدين، وكذلك تحديد مدى الأهلية للحصول على التمويل الدولي والخارجي اللازم للاستثمار في التعليم.
    According to this transitional measure, the periods of service with UNIDO during which the official participated in the United Nations Joint Staff Pension Fund prior to entry into force of the new social security agreement shall be treated, where necessary, as contributory periods of compulsory insurance for the purpose of determining eligibility for benefits under the Austrian pension insurance scheme. UN وحسب هذا الإجراء الانتقالي، فإن فترات الخدمة لدى اليونيدو التي شارك فيها الموظف في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تعامل، عند الاقتضاء، كفترات اشتراك في التأمين الإلزامي لغرض تحديد الأهلية للحصول على استحقاق بمقتضى نظام التأمين النمساوي على المعاشات التقاعدية.
    It stated that the eligibility criteria for secondary legal aid were unclear. UN وذكرت أن معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية الثانوية غير واضحة.
    The rate of successful applications indicates some degree of self-selection, where people who would not be eligible for legal aid do not attempt to apply for legal aid. UN ويظهر معدل الطلبات المقبولة قدراً من الاختيار الذاتي، يحجم بموجبه الأشخاص الذين لا تتوافر فيهم الأهلية للحصول على المعونة القانونية عن محاولة طلب هذه المعونة.
    90. The one recommendation that was overtaken by events related to verification of the continuing eligibility of children for the child benefit. UN 90 - وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتحقق من استمرار الأهلية للحصول على استحقاقات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more