It would be helpful if these points, of considerable practical importance, were fully addressed in the commentary. | UN | وسيكون من المفيد لو أن الشرح عالج معالجة كاملة هذه النقاط ذات الأهمية العملية الكبيرة. |
I would emphasize, in particular, the strengthening of the practical importance of that high-level segment for the entire United Nations system. | UN | وأود أن أشدد، بصورة خاصة، على تعزيز الأهمية العملية للجزء الرفيع المستوى لمنظومة الأمم المتحدة برمتها. |
We believe that the Council was able to increase the practical significance of its high-level segment for the functioning of the United Nations system. | UN | ونعتقد أن المجلس استطاع أن يزيد الأهمية العملية لجزئه الرفيع المستوى، لصالح أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
The practical significance of this deviation from the language of article 4 of the 1930 Convention is, however, limited. | UN | غير أن الأهمية العملية لهذا الانحراف عن صيغة المادة 4 من اتفاقية 1930 تظل محدودة. |
Facilitation of activities of EULEX in northern Kosovo with officials of the three northern municipalities to discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure | UN | تيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي في شمال كوسوفو مع المسؤولين عن البلديات الشمالية الثلاث لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدل والحدود والتراث الصربي والنقل والبنية التحتية |
However, it was also said that caution should be exercised in providing texts that had practical relevance and therefore supported existing business practices, rather than regulated potential future ones. | UN | ولكن قيل أيضاً إن من الضروري توخي الحذر في تقديم النصوص ذات الأهمية العملية مما يجعلها تدعم الممارسات التجارية الحالية بدل الاهتمام بتنظيم ممارسات مستقبلية محتملة. |
The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. | UN | وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار. |
The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. | UN | وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار. |
It encourages the establishment of direct dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical importance to both sides. | UN | ويحث على إجراء حوار مباشر بين برشتينا وبلغراد حول المسائل ذات الأهمية العملية للجانبين. |
Fifth, the practical importance of inaction, or silence, should not be overlooked. | UN | وخامساً، ينبغي عدم إغفال الأهمية العملية لعدم التصرف أو السكوت. |
While it may seem superfluous to state that obligations arising from the constituent instruments or binding acts that are based on those instruments are indeed international obligations, the practical importance of obligations under the rules of the organization makes it preferable to dispel any doubt that breaches of these obligations are also covered by the present articles. | UN | وفي حين قد يبدو من الزائد عن الحاجة ذكر أن الالتزامات المترتبة على الصكوك المنشئة أو الإجراءات الملزمة المستندة إلى تلك الصكوك هي التزامات دولية حقاً، فإن الأهمية العملية للالتزامات المنصوص عليها في قواعد المنظمة تجعل من المفضل تبديد أي شك في أن خروق هذه الالتزامات تندرج أيضاً ضمن هذه المواد. |
The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. | UN | 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار. |
The practical significance of declaring stocks with such a large discrepancy in completeness is therefore questionable. | UN | وعلى هذا فإن الأهمية العملية للاعلان عن المخزونات بهذه الدرجة من الفروق في الاستكمال، هي موضع شك. |
Thus, the question whether, and to what extent, the fair and equitable treatment standard has become a part of domestic legal systems will be of considerable practical significance to investors. | UN | ومن ثم فإن مسألة تحديد ما إذا كان معيار المعاملة العادلة والمنصفة قد أصبح جزءاً من النظم القانونية الداخلية وتحديد مدى حدوث ذلك ستكون بالغة الأهمية العملية للمستثمرين. |
It is also the one that has the greatest practical significance, for a reply in the affirmative would impose a heavier burden on the depositary than a negative one. | UN | بل إنه السؤال الذي يتسم بأكبر قدر من الأهمية العملية لأن الجواب بالإيجاب يقتضي ضمناً تحميل الوديع عبئاً أثقل مما لو كان الجواب بالسلب. |
that has the greatest practical significance, for a reply in the affirmative would impose a heavier burden on the depositary than a negative one. | UN | بل إنه السؤال الذي يتسم بأكبر قدر من الأهمية العملية لأن الجواب بالإيجاب يقتضي ضمناً تحميل الوديع عبئاً أثقل مما لو كان الجواب بالسلب. |
Interface on behalf of EULEX with officials of the northern municipalities who are not prepared to meet with EULEX to discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure | UN | الاتصال نيابة عن بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولين في البلديات الشمالية الذين ليسوا على استعداد للاجتماع ببعثة الاتحاد الأوروبي لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والبنية الأساسية |
:: Interface on behalf of EULEX with officials of the northern municipalities who are not prepared to meet with EULEX to discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure | UN | :: الاتصال نيابة عن بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولين في البلديات الشمالية الذين ليسوا على استعداد للاجتماع ببعثة الاتحاد الأوروبي لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والهياكل الأساسية |
:: Facilitation of activities of EULEX in northern Kosovo with officials of the three northern municipalities to discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure | UN | :: تيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي في شمال كوسوفو مع المسؤولين عن البلديات الشمالية الثلاث لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدل والحدود والتراث الصربي والنقل والبنية التحتية |
On the other hand, as shown in figures III and IV, at the paragraph level, the practical relevance of specific topics reflected the high number of both challenges and good practices in their implementation. | UN | ومن جهة أخرى، وكما هو مبيَّن في الشكلين الثالث والرابع، تتجسد الأهمية العملية لمواضيع محددة، على مستوى الفقرات، في العدد الكبير من التحديات والممارسات الجيِّدة المستبانة في مجال تنفيذها. |
The Chairperson-Rapporteur stated that the practical relevance of the question of legal representation was limited. | UN | 45- وذكر الرئيس - المقرر أن الأهمية العملية التي تتسم بها مسألة التمثيل القانوني محدودة. |
In that context, we particularly welcome the Commission's obvious readiness to carefully listen to the countries on its agenda and to not deliver lessons, and its choice of practical relevance over institutional independence. | UN | في ذلك السياق، نرحب على وجه الخصوص باستعداد اللجنة الواضح للإصغاء بتمعن إلى البلدان المدرجة في جدول أعمالها وعدم تقديم الدروس، واختيارها من الأهمية العملية على الاستقلال المؤسسي. |
While interest was expressed in such a larger project, the Working Group was cautioned not to include in its work programme unnecessarily time-consuming projects, and to focus on issues of practical interest to the arbitration community. | UN | ورغم إبداء اهتمام بهذا المشروع الكبير، جرى تنبيه الفريق العامل إلى ألا يضمن برنامج عمله مشاريع تستغرق الكثير من الوقت دون داع، وأن يركز على المسائل ذات الأهمية العملية لأوساط التحكيم.() |
This is an essential step forward as the Commission strives to ensure the operational relevance of its advice and promote the coherence of peacebuilding strategies. | UN | وهذه خطوة أساسية إلى الأمام، فيما تسعى اللجنة إلى كفالة الأهمية العملية لمشورتها، وتعزز تماسك استراتيجيات بناء السلام. |