"الأهمية بمكان تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • important to strengthen
        
    • important to promote
        
    • crucial to strengthen
        
    • utmost importance to enhance
        
    • important to enhance
        
    • crucial to boost
        
    • crucial to enhance
        
    • important to foster
        
    • is crucial to promote
        
    • critical to strengthen
        
    It is important to strengthen the Council's ability to consider and integrate expert input into its work. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة المجلس على النظر في إسهامات الخبراء وإدماجها في عمله.
    It is important to strengthen this notable yet still very fragile progress. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز إحراز هذا التقدم الهام ولكنه ما زال هشاً للغاية.
    It is important to promote gender equality and non-tolerance of violence within these institutions and to strengthen their capacity to prevent and respond to the violence against women and girls that occurs within or outside their settings. UN لذلك فمن الأهمية بمكان تعزيز المساواة بين الجنسين وعدم التسامح مع العنف داخل هذه المؤسسات، وتعزيز قدرتها على منع العنف المرتكب ضد النساء والفتيات داخل مبانيها أو خارجها والتصدي له.
    It is crucial to strengthen institutions of global economic governance, to ensure that they are inclusive and responsive. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز مؤسسات الحوكمة الاقتصادية في العالم، لضمان أن تكون شاملة ومتجاوبة.
    11. Considers it to be of the utmost importance to enhance all States' efforts for the effective prevention of violence that causes physical and mental injury, particularly with a view to reducing its possible negative impact on the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 11- ترى أن من الأهمية بمكان تعزيز جهود جميع الدول الرامية إلى المنع الفعال للعنف الذي يحدث أضراراً بدنية وعقلية، وخاصة لتخفيف ما يمكن أن ينجم عنه من آثار سلبية على إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    We consider it important to enhance transparency and to develop confidence-building measures as regards activities in space. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تعزيز الشفافية وتطوير تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية.
    It was very important to strengthen the image of women as responsible decision-makers in the family and in civil society. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز صورة المرأة بوصفها مسؤولة عن صنع القرار في الأسرة وفي المجتمع المدني.
    It is important to strengthen its role in order to ensure that international efforts are endorsed and followed up by every country in the world. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز دورها بغية كفالة تأييد جميع بلدان العالم للجهود الدولية ومتابعتها.
    In this regard, it is important to strengthen the National Security and Stabilization Plan. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان تعزيز الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    For this reason it is important to strengthen the role of our Organization and improve its effectiveness. UN ولهذا السبب من الأهمية بمكان تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها.
    It is important to strengthen preventive diplomacy to alleviate instability and conflicts and reduce the demand of the international community for peacekeeping and postconflict peacebuilding. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز الدبلوماسية الوقائية للتخفيف من حدة عدم الاستقرار والصراعات وتقليل الطلب على المجتمع الدولي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    It is important to promote the universality of the additional protocol to the IAEA safeguards agreement as an effective means to stem non-compliance. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه وسيلة فعالة لوضع حد لعدم الامتثال.
    17. Ms. Tavares da Silva stressed that given the State party's multicultural and multi-ethnic population, it was important to promote the equality of women with men and also promote equality for minority women with other women. UN 17 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أكدت أنه نظرا لأن سكان الدولة الطرف متعددو الثقافات والإثنيات، فمن الأهمية بمكان تعزيز المساواة بين النساء والرجال، والتشجيع كذلك على المساواة بين النساء من الأقليات والنساء الأخريات.
    To do this, particularly in the worst affected countries of subSaharan Africa, it is important to promote gender equality, transform harmful gender norms and stop violence against women and girls who are disproportionately affected by HIV. UN وللقيام بذلك، وبخاصة في أكثر البلدان المتضررة في جنوب الصحراء الكبرى، من الأهمية بمكان تعزيز المساواة بين الجنسين وتغيير المعايير الجنسانية الضارة ووقف أعمال العنف ضد النساء والفتيات اللائي يتضررن بشكل غير متناسب من فيروس نقص المناعة البشرية.
    It was therefore crucial to strengthen the development pillar of the United Nations. UN لذلك من الأهمية بمكان تعزيز الدعامة الإنمائية للأمم المتحدة.
    It was thus crucial to strengthen consumer laws to provide for a better legal framework of market economies. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان تعزيز قوانين حماية المستهلك من أجل إرساء إطار قانوني أفضل لاقتصادات السوق.
    16. Considers it to be of the utmost importance to enhance all States' efforts for the effective prevention of violence that causes physical and mental injury, particularly with a view to reducing its possible negative impact on the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 16- ترى أن من الأهمية بمكان تعزيز جهود جميع الدول الرامية إلى المنع الفعال للعنف الذي يُحدث أضراراً بدنية وعقلية، وخاصة لتخفيف ما يمكن أن ينجم عنه من آثار سلبية على إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    In this regard, it is important to enhance scientific and applied research in these areas. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تعزيز البحوث العلمية والتطبيقية في هذه المجالات.
    It was crucial to boost support for the efforts of IAEA to strengthen the international safeguards system, including through the adoption of the Additional Protocol as the safeguards standard. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز دعم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية لتقوية نظام الضمانات الدولية، بما في ذلك عن طريق اعتماد البروتوكول الإضافي بوصفه معيارا للضمانات.
    Furthermore, it is crucial to enhance women's economic capacity. UN وعلاوة على ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة.
    It was important to foster greater political tolerance among citizens and political leaders through education, communication and the upholding of the highest standards of ethics in public life. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز التسامح السياسي بقدر أكبر بين المواطنين والزعماء السياسيين من خلال التعليم والاتصال والتمسك بأعلى المعايير الأخلاقية في الحياة العامة.
    1. It is crucial to promote information-sharing, taking into account wider globalization; UN 1 - من الأهمية بمكان تعزيز تقاسم المعلومات، مع مراعاة العولمة الأوسع نطاقا؛
    As the Special Rapporteur has noted in his previous reports, it is critical to strengthen the voice of those without power, especially people living in extreme poverty. UN ووفقاً لما أشار إليه المقرر الخاص في تقاريره السابقة، فمن الأهمية بمكان تعزيز صوت الفئات الضعيفة، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more