"الأهمية بمكان ملاحظة أن" - Translation from Arabic to English

    • important to note that
        
    “It is important to note that the conflict did not suddenly erupt again in May after a long period of dormancy. UN " ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن النزاع لم يندلع فجأة في شهر أيار/ مايو بعد فترة طويلة من الكمون.
    This said, however, it is important to note that the best way to prevent terrorists and non-State actors from acquiring weapons of mass destruction would be through their total elimination and destruction. UN ولكن من الأهمية بمكان ملاحظة أن أفضل سبيل لمنع الإرهابيين والأطراف من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل سيكون من خلال القضاء الكامل على هذه الأسلحة وتدميرها.
    It is therefore important to note that three of them are at an advanced stage. UN ولذلك، من الأهمية بمكان ملاحظة أن ثلاث من هذه المحاكمات وصلت إلى مرحلة متقدمة.
    In that context, it is important to note that the concept of transparency in armaments is certainly not restricted to conventional armaments. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان ملاحظة أن مفهوم الشفافية في مجال التسلح لا يقتصر يقينا على الأسلحة التقليدية.
    2. It is important to note that this paper does not aim to take any position on any issue. UN 2- ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن هذه الورقة لا ترمي إلى اتخاذ أي موقف من أي قضية.
    It was important to note that the Government's development policy focused on strengthening the family, which was essential to the empowerment of women. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن السياسات الإنمائية للحكومة تركز على تعزيز الأسرة، وهو أمر أساسي لتمكين المرأة.
    It is important to note that abuse is often insidious, limiting the autonomy of older persons in subtle ways. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن الأذى الذي يلحق بكبار السن كثيراً ما يحدث بطرق مكّارة ويؤدي إلى الحد من استقلاليتهم بكيفية يصعب التفطن إليها.
    With regard to dissemination of information on the Convention in the overseas territorial units, it was important to note that those with a degree of autonomy could enact their own legislation in certain areas. UN وفيما يتعلق بنشر المعلومات عن الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار قال إن من الأهمية بمكان ملاحظة أن الوحدات المتمتعة بدرجة من الحكم الذاتي تستطيع أن تسن تشريعاتها في مجالات معينة.
    It is therefore important to note that the policy gives prominence to the rationale of intersectional collaboration with other line ministries of Government, non-governmental organizations (NGOs), and the private sector. UN وتبعاً لذلك، فإنه من الأهمية بمكان ملاحظة أن السياسة تولي أهمية قصوى للأساس المنطقي للتعاون فيما بين القطاعات مع غيرها من الوزارات الحكومية المسؤولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    It is important to note that the engagement with these parties does not have any implications as to their political or legal status, and, therefore, does not confer legitimacy or legal status to an insurgent or other group. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن التزام هذه الأطراف ليست لـه أية آثار من حيث مركزها السياسي أو القانوني وبالتالي فإنه لا يضفي أية شرعية أو أي مركز قانوني على مجموعة متمردة أو على أي مجموعة أخرى.
    19. It is important to note that United Nations agencies, funds and programmes reveal increasing variation with respect to their engagement with the private sector. UN 19 - ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن ثمة تباينا متزايدا بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بتعاملها مع القطاع الخاص.
    29. It is important to note that the Office relies on the only approved indicators available to monitor its progress, namely, the system of desirable ranges mandated by the General Assembly. UN 29 - ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن المفوضية تعتمد على المؤشرات الوحيدة الموافق عليها والمتاحة لرصد التقدم وهي نظام النطاقات المستصوبة التي أقرتها الجمعية العامة.
    It is important to note that programme countries play their role in reducing over-dependence in several important ways. UN 155 - ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن بلدان البرنامج تضطلع بدورها في التقليل من الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين بعدة طرق هامة.
    It is important to note that a situation of interdependence is one where the benefits of linking and the costs of delinking are about the same for both partners; where such benefits and costs are unequal between partners, it implies a situation of dependence. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن حالة الترابط حالة تكون فيها فوائد الارتباط وتكاليف الانفصال واحدة تقريبا بالنسبة للشريكين: وإذا كانت هذه الفوائد والتكاليف غير متساوية بينهما فإن ذلك يعني أن هناك حالة تبعية.
    30. It is important to note that economic, social and cultural rights under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are strongly supported under Zambian legislation under part III of the Constitution and in separate pieces of legislation. UN 30- ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب العهد يدعمها بقوة الجزء الثالث من الدستور في التشريع الزامبي وفي تشريعات منفصلة أخرى.
    It is important to note that this programme is not an amnesty programme but a State policy that will apply, from now on, to all nationals of Mercosur and associated States who are currently in Argentina or will arrive at a later date. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن هذا البرنامج ليس برنامجا للعفو العام، بل هو سياسة دولة ستطبق من الآن فصاعدا على جميع رعايا السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة لها، الموجودين حاليا في الأرجنتين أو الذين سيفدون إليها في تاريخ لاحق.
    35. However, it is important to note that the microfinance sector has several deficiencies, including a shortage of human resources and organizational problems. UN 35- ومع ذلك، فإنه من الأهمية بمكان ملاحظة أن قطاع التمويل البالغ الصغر يعاني من عدة ثغرات من بينها نقص الموارد البشرية والمشاكل التنظيمية.
    It is important to note that there are legitimate civilian and military uses for fissile material -- as would be defined under an FMCT -- other than nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن هناك استخدامات مدنية وعسكرية مشروعة للمواد الانشطارية - تحدد في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية - غير الأسلحة النووية وسائر الأجهزة المتفجرة النووية.
    8. However, it is important to note that the absence of official data of national reach is a product of Brazil's federal structure, an arrangement that entrusts individual states with the task of collecting and recording primary information of this nature. UN 8- ولكن من الأهمية بمكان ملاحظة أن عدم توفر بيانات رسمية ذات نطاق وطني مرده إلى الهيكل الاتحادي الذي تعتمده البرازيل، وهو نظام يقضي بأن تتولى كل ولاية على حدة مهمة جمع وتسجيل هذا النوع من المعلومات الأولية.
    It is important to note that the Law encourages the use of positive actions to ensure a genuine equality in daily practices (art. 6.1). UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن القانون يشجع استخدام الإجراءات الايجابية (للقضاء على التمييز) لضمان مساواة حقيقية في الممارسات اليومية (المادة 6-1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more