At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. | UN | وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق. |
At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were also sent to Iraq. | UN | وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق أيضاً. |
In addition, the Panel issued a number of procedural orders putting questions to both the claimant and Iraq. | UN | إضافة إلى ذلك، أصدر الفريق عدداً من الأوامر الإجرائية التي تطرح أسئلة على كل من صاحب المطالبة والعراق. |
When the Court is not sitting, the President may, among other things, be called upon to make procedural orders. | UN | وفي حال عدم انعقاد المحكمة، قد يُدعى الرئيس إلى القيام بجملة أمور، منها إصدار الأوامر الإجرائية. |
The Panel issued the first procedural orders relating to the claims on 31 March 2000. | UN | 9- وأصدر الفريق أول الأوامر الإجرائية المتعلقة بالمطالبات في 31 آذار/مارس 2000. |
MOJ's financial statements, monthly revenue information and responses to the requests in the procedural orders reveal that revenues increased significantly in the fiscal years 1994 and 1995. | UN | وتكشف البيانات المالية للوزارة والمعلومات التي قدمتها عن إيراداتها الشهرية وردودها على الأسئلة الواردة في الأوامر الإجرائية عن ازدياد الإيرادات بصورة كبيرة في السنتين الماليتين 1994 و1995. |
Financial statements and the responses to the requests in the procedural orders reveal that revenues increased significantly in the fiscal year 1993. | UN | وتكشف البيانات المالية والردود على الأسئلة الواردة في الأوامر الإجرائية عن زيادة كبيرة في الإيرادات في السنة المالية 1993. |
The Panel issued the first procedural orders relating to the claims on 7 September 2000. | UN | 8- وأصدر الفريق الأوامر الإجرائية الأولى المتعلقة بالمطالبات في 7 أيلول/سبتمبر 2000. |
Unforeseeable procedural orders 10c | UN | الأوامر الإجرائية |
As to paragraph 2, it was noted that the unqualified reference to " an order " from an international tribunal could give rise to the interpretation that even procedural orders were included, which should not be the case. | UN | 337- وبصدد الفقرة 2، ذكر أن الإشارة غير المشروطة إلى " أمر " صادر عن هيئة قضائية دولية يمكن أن تؤدي إلى تفسير مؤداه أن الأوامر الإجرائية مشمولة هي الأخرى في حين أنها لا ينبغي أن تكون مشمولة. |
procedural orders | UN | الأوامر الإجرائية |
42c procedural orders 10d | UN | الأوامر الإجرائية |
procedural orders | UN | الأوامر الإجرائية |
procedural orders 15d | UN | الأوامر الإجرائية |
procedural orders 15d | UN | الأوامر الإجرائية |
As to Iraq’s general submission that it should have no regard to the supplemental information and evidence submitted by KIA in response to the Panel’s procedural orders, the Panel notes that, under articles 35(4) and 36(b) of the Rules, it may require claimants and others to submit further evidence and information. | UN | 249- وفيما يتعلق بالطرح العام الذي قدمه العراق والقائل بأنه لا ينبغي الالتفات إلى المعلومات والأدلة الإضافية التي قدمتها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار رداً على الأوامر الإجرائية التي أصدرها الفريق، يلاحظ الفريق أنه، بموجب المادتين 35(4) و36(ب) من القواعد، قد يُطلب إلى أصحاب المطالبات وغيرهم أن يقدموا مزيداً من الأدلة والمعلومات. |