"الأوامر العليا" - Translation from Arabic to English

    • superior orders
        
    superior orders and command responsibility UN الأوامر العليا ومسؤولية القيادة
    superior orders and command responsibility UN الأوامر العليا ومسؤولية القيادة
    2.8 With regard to the authors' argument that they had acted in accordance with their duty and were following superior orders, the Supreme Court decided that exoneration from criminal liability on grounds of superior orders did not apply to them. UN 2-8 وفيما يخص حجة صاحبي البلاغين بأنهما تصرفا وفقاً لواجبهما، وأنهما كانا ينفذان أوامر عليا، قررت المحكمة العليا أن الإعفاء من المسؤولية الجنائية بسبب الأوامر العليا لا ينطبق على حالتهما.
    Practice 17. Members of intelligence services are legally obliged to refuse superior orders that would violate national law or international human rights law. UN الممارسة 17- أعضاء أجهزة الاستخبارات ملزمون قانوناً برفض الأوامر العليا التي تنتهك القانون الوطني أو القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    AI noted that the law does not explicitly exclude either " due obedience " or " superior orders " as justifications for acts of torture. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن القانون لا ينص صراحة على رفض " الطاعة الواجبة " أو " الأوامر العليا " كمبرِّر لأعمال التعذيب.
    12. Ms. Chanet said that she supported Mr. Scheinin's proposal not to change the terms that qualified the concept of " the defence of obedience to superior orders " in the third sentence, as it might impose a restrictive interpretation. UN 12 - السيدة شانيه: قالت إنها تؤيد اقتراح السيد شيانين بعدم تغيير العبارات التي تحدد مفهوم " التذرع بإطاعة الأوامر العليا " في الجملة الثالثة، إذ أن ذلك قد يفرض تفسيرا مُقيِّدا.
    In the view of the Special Rapporteur this comes close to an assertion of the " superior orders " defence, despite its prohibition under customary law and relevant international treaties. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك شبيه بالتأكيد على الدفاع عن " الأوامر العليا " ، على الرغم من أنها محظورة بموجب القانون العرفي() والمعاهدات الدولية ذات الصلة().
    In the third sentence, Ms. Wedgwood had proposed to remove the word " legal " from " impediments " at the beginning and he and Ms. Wedgwood had proposed to insert, after the words " obedience to superior orders " the phrase " , which does not apply to such manifestly illegal orders, " . UN وفي الجملة الثالثة، اقترحت السيدة ويدغوود إزالة كلمة " القانونية " من " المعوقات " في البداية واقترح هو والسيدة ويدغوود أن تضاف، بعد عبارة " إطاعة الأوامر العليا " عبارة " التي لا تنطبق على مثل هذه الأوامر غير القانونية بشكل واضح " .
    15. Ms. Chanet said that she supported Mr. Scheinin's proposal, as the phrase proposed by Sir Nigel Rodley and Ms. Wedgwood might give the impression that the Committee had a clear stand on the subject of " the defence of obedience to superior orders " . UN 15 - السيدة شانيه: قالت إنها أيدت اقتراح السيد شيانين، لأن العبارة التي اقترحت من جانب السير نيغيل رودلي والسيدة ويدغوود قد تعطي الانطباع بأن اللجنة لها موقف واضح بالنسبة لموضوع " التذرع بإطاعة الأوامر العليا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more