"الأوبك" - Translation from Arabic to English

    • OPEC
        
    • Petroleum Exporting Countries
        
    • non-OPEC
        
    • oil exporters
        
    • OAPEC
        
    It also provided development assistance through the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development. UN وقدمت المملكة أيضاً مساعدة إنمائية عن طريق صندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    As the demand for crude oil is projected to be weakened further into 2009, OPEC is expected to comply with its present production ceiling of 24.8 million barrels per day with the possibility of another reduction during the year. UN وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة.
    Early in 2009, the OPEC reference basket price tended to stabilize in the range of $40 to $50 per barrel. UN وفي مطلع عام 2009، اتجه سعر سلة الأوبك المرجعية إلى الاستقرار عند نطاق يتراوح بين 40 و 50 دولاراً للبرميل.
    High compliance by OPEC countries has been observed for the current production ceiling of 24.8 million barrels per day. UN ولوحظت شدة تقيُّد بلدان الأوبك بسقف الإنتاج الجاري، وقدره 24.8 مليون برميل يومياً.
    He also urged the OPEC Fund to take measures to alleviate the impact of energy price rises on the poor. UN كما حث صندوق الأوبك للتنمية الدولية على اتخاذ تدابير للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الطاقة على الفقراء.
    At the time of the invasion, Kuwait's OPEC crude oil production quota was 1.5 million barrels per day ( " bpd " ). UN وكانت حصة الكويت من إنتاج منظمة الأوبك من النفط الخام وقت بدء الغزو هي 1.5 مليون برميل يومياً.
    Fifty per cent of AOC's production is attributed to Kuwait's OPEC quota. UN وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك.
    Although it does not so state, it appears that Iraq contends that the increased OPEC quota was possible as the result of restrictions on Iraq's oil exports imposed by Security Council resolution 661. UN ويبدو أن العراق، مع أنه لم يذكر ذلك صراحة، يدفع بأن الزيادة في حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك تحققت نتيجة للقيود التي فرضها قرار مجلس الأمن 661 على صادرات العراق النفطية.
    This conclusion is based on OPEC's production after the invasion and on Kuwait's production after the end of the Iraqi occupation. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى إنتاج الأوبك بعد الغزو وإلى إنتاج الكويت بعد انتهاء الاحتلال العراقي.
    With respect to the period that followed it, the Panel was able to refer to OPEC's actual production. UN وتمكن الفريق، فيما يتعلق بالفترة التي لحقت، من الرجوع إلى إنتاج الأوبك الفعلي.
    Liability to UNRWA -- OPEC Pal Trust Fund UN التزامات صندوق فلسطين الاستئماني المشترك بين الأوبك والأنروا
    Observer status for the OPEC Fund for International Development in the General Assembly UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the OPEC Fund for International Development in the General Assembly UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Nevertheless, there was a build-up in stocks in early 2005, providing support to the view of OPEC that the market is adequately supplied. UN ومع ذلك ارتفعت مخزونات النفط في أوائل عام 2005، بشكل يدعم رأي منظمة الأوبك بأن الأسواق مزودة بإمدادات كافية.
    The OPEC Fund for International Development and the Swiss Agency for Development and Cooperation are the primary financiers of this programme. UN وصندوق الأوبك للتنمية الدولية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون هما الجهتان الرئيسيتان الممولتان لهذا البرنامج.
    That assistance from OPEC members reflects our solidarity with our brothers and sisters in Africa. UN وتعكس هذه المساعدة من أعضاء الأوبك تضامننا مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا.
    Box 7: Partnering with the OPEC Fund for International Development UN الإطار 7: الشراكة مع صندوق الأوبك التنمية الدولية
    The project covers all Arab countries and the implementation of its components is partly financed by IDB and the OPEC Fund for Economic Development. UN وساهم في تمويل تنفيذ مكونات المشروع كل من البنك الإسلامي للتنمية وصندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    With an initial pledge of $2.5 million for the trust fund, the OPEC Fund for International Development provided $1.5 million during the reporting period, which was disbursed on 1,453 microenterprise loans. UN فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر.
    To meet such demand, non-OPEC crude oil production is expected to reach 51.3 mb/d in 2009, with a projection of supply growth reaching 51.6 mb/d in 2010. UN ولتلبية هذا الطلب، يتوقع أن يصل إنتاج البلدان غير الأعضاء في الأوبك من النفط الخام إلى 51.3 مليون برميل يومياً في عام 2009، مع توقع نمو العرض ليصل إلى 51.6 مليون برميل يومياً في عام 2010.
    The agreement marked the first occasion in the 1990s when members from OPEC and non-OPEC oil exporters agreed to cooperate in cutting production in order to shore up sagging oil prices. UN وكان هذا الاتفاق بمثابة أول مناسبة في التسعينات تتضمن قيام البلدان المصدر للنفط، سواء من أعضاء اﻷوبك أو غير اﻷعضاء في اﻷوبك، بالاتفاق على التعاون في خفض الانتاج من أجل دعم أسعار النفط الهابطة.
    International memberships Member of the Editorial and Advisory Committees of Arab and Oil Cooperation, published by OAPEC. UN عضو اللجنة الاستشارية لمجلس النفط والتعاون العربي التي تصدرها منظمة الأوبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more