"الأوراق التي" - Translation from Arabic to English

    • the papers
        
    • papers that
        
    • the paperwork
        
    • those papers
        
    • paperwork that
        
    • papers I
        
    • papers they
        
    • the cards
        
    • the leaves
        
    • whatever paperwork
        
    Wait until it's empty then get the papers proving who I am. Open Subtitles وأنتظري حتى يكون خالياً ثم أحصلي على الأوراق التي تثبت هويتي
    He was thus forced to sign all the papers the investigators asked him to sign, without even reading their content. UN وهكذا أُجبر على التوقيع على جميع الأوراق التي طلب المحققون منه التوقيع عليها، دون قراءة مضمونها.
    And I want one of them papers that say, uh, I don't want nothing done if something go bad. Open Subtitles و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه
    Gumede said in court papers that her husband forbade her from working during their marriage, and that she had nowhere else to live and no means of financial support, should she be evicted from her home. UN وقالت غوميدي في الأوراق التي قدمتها إلى المحكمة إن زوجها منعها من العمل أثناء زواجها، وإنه ليس لديها مكان آخر تعيش فيه أو أي وسيلة تدعمها مالياً إذا ما طُردت من بيتها.
    Yeah, it's here in the paperwork we got from the clinic. Open Subtitles نعم، فمن هنا في الأوراق التي حصلنا عليها من العيادة.
    Back To My Office, To Sign those papers I Told You I'd Draw Up? Open Subtitles أو نعود لمكتبي لتوقيع بعض الأوراق التي أخبرتك بإني أكملتها؟
    While we were going through that mountain of paperwork that you tried to choke us with, we came across the keycard logs which happen to track every move you make in and out of the building. Open Subtitles بينما كنا نفتش في هذا الجبل من الأوراق التي حاولتم خنقنا بها وصلنا الى سجلات بطاقات الدخول
    I take this opportunity to thank the Working Group Chairpersons and to congratulate them on their hard work and on the papers they introduced to structure the discussions. UN واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات.
    Among the papers produced in 2006 are the following: UN ومن بين الأوراق التي أنتجتها عام 2006، ما يلي:
    I consider that this is unsatisfactory in that nobody knows whether the papers that were being considered were considerable or of a small amount. UN وأنا أعتبر أن هذا الوضع ليس مُرضيا، من حيث أن أحدا لا يعرف ما إذا كانت الأوراق التي كان يُنظر فيها كثيرة أو قليلة.
    The table could include cross-references to the papers that had been generated by the Working Group in the course of its discussions. UN وقد يشمل الجدول إحالات مرجعية إلى الأوراق التي تمخضت عنها مناقشات الفريق العامل.
    the papers say you got them in the war, but come on. Open Subtitles وتقول الأوراق التي حصلت عليها في الحرب، ولكن تأتي على.
    These are the papers you'll need to get your coke through to the border. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي سوف تحتاج إليها لتمرير الكوك من خلال إلى الحدود
    This has also been possible thanks to papers that have been presented by Canada. UN ولقد تحقق هذا أيضاً بفضل الأوراق التي قدمتها كندا.
    Dr. Brennan, the military delivered all the paperwork you requested. Open Subtitles دكتور برينان, لقد أوصل الجيش كل الأوراق التي طلبتها
    Do you have a copy of the paperwork that was sent to the morgue? Open Subtitles هل لديك نسخة من الأوراق التي أرسلت إلى المشرحة ؟
    And what about those papers that you failed to file? Open Subtitles ماذا عن تلك الأوراق التي أخفقت في إيداعها؟
    I've got some papers I need you to sign. Open Subtitles لديّ بعض الأوراق التي أريدك أن توقّعيها أوراق؟
    My take... you play the cards you're dealt. Open Subtitles وجهة نظري العب الأوراق التي أُعطيتْ لك تفعل أقصى ما يمكنك فعله أن تعمل أن تحمي عائلتك
    Now you can eat the leaves at the top of the tree. Open Subtitles رائع . الأن يمكنك ان تأكلي الأوراق التي في اعلى الشجرة
    Please get me whatever paperwork I need to sign, so I can get out of here. Open Subtitles ورجاءاً،أعطني الأوراق التي أحتاج لتوقيعها لأتمكن من الخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more