I hope we did the right thing booking you into a hotel on the European side rather than the Asian side. | Open Subtitles | آمل أننا فعلنا الشئ المناسب فى حجز مكان لك فى فندق على الجانب الأوروبى ذلك أفضل من الجانب الأسيوى |
Obtain approval through our European satellite. | Open Subtitles | أحصلى على الموافقة من خلال قمرنا الصناعى الأوروبى |
Any better and you guys are gonna have more assets than the European Union. | Open Subtitles | كيف وأنتم أيها الرجال ستمتلكون أصول أكثر من الاتحاد الأوروبى |
For the occasional European Christian traveller, | Open Subtitles | بالنسبة للإنسان الأوروبى المسيحى العادى الذى كان يرتحل |
Born on the shores of the Euro Larvae River in Rapala. | Open Subtitles | ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا فى ربالا |
The European education was an innovation. | Open Subtitles | المعرفه كانت الهدف الأول للتعليم الأوروبى |
An African swallow, maybe, but not a European swallow. | Open Subtitles | سنونو أفريقي , ربما لكن السنونو الأوروبى لا يصلح |
How did Her Highness react to the idea of a European federation? She thought it was just fine. | Open Subtitles | كيف كان رد صاحبة السعادة تجاة فكرة الأتحاد الأوروبى ؟ |
I know where it is. Your father taught me European history. | Open Subtitles | أنا أعلم أين هى . أبيك علمنى التاريخ الأوروبى |
The international community, including the United Nations, the African Union, the European Union and the League of Arab States launched several diplomatic initiatives in a bid to bring the crisis to a quick end. | UN | وأطلق المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقى والاتحاد الأوروبى وجامعة الدول العربية، عدة مبادرات دبلوماسية سعيا إلى إنهاء الأزمة سريعا. |
The Spanish Government was resolved to work for the establishment of harmonious cooperation in all areas between Gibraltar and the Campo de Gibraltar so as to ensure that the economy of Gibraltar was in line with European Union norms. | UN | والحكومة الإسبانية عازمة على العمل لإيجاد تعاون وتنسيق فى جميع المجالات بين جبل طارق ومنطقة الكامبو بجبل طارق بطريقة تؤدى إلى انسجام اقتصاد جبل طارق مع قوانين الاتحاد الأوروبى. |
As was the case at that time, Member States could always impose sanctions on an individual basis, and regional organizations, particularly the European Union, could exert pressure on Israel; however, the Union was in a paradoxical situation, because it imported numerous products from the settlements. | UN | فالدول الأعضاء لديها دائما الإمكانية، كما فى السابق، لأن تأخذ مسألة العقوبات بصورة فردية، كما أن المنظمات الإقليمية يمكنها أن تمارس ضغطا على إسرائيل، وكذلك الاتحاد الأوروبى بصفة خاصة، الذى نرى أن موقفه متناقض، حيث أنه يستورد العديد من منتجات المستوطنات. |
The most important international bodies involved in that area were the World Food Programme (WFP) and the European Community Humanitarian Office (ECHO) whose work with Saharan refugees dated back to 1986 and 1993, respectively. | UN | إن أهم وسيطين دوليين فى هذا المجال هما برنامج الأغذية العالمى ووكالة الشؤون الإنسانية التابعة للاتحاد الأوروبى وتعود علاقتهما بأوضاع اللاجئين الصحراويين إلى عامى 1986 و1993، على الترتيب. |
Each team will be responsible for presenting a detailed account of a pivotal event or period in European history. | Open Subtitles | ... . كلفريقسيكونمسؤوللتقديمالوصفالتفصيلىلنشاطه . عن حدث أو فترة محورية فى التاريخ الأوروبى |
That is a huge part of European history. | Open Subtitles | . هذا جزء ضخم من التاريخ الأوروبى |
Her Majesty's delegation has listened with great patience to the Southern European - | Open Subtitles | وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ ..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى |
21. The Mine Action Centre, established under the UNDP Partnership for the Future programme, is currently funded by the European Union until December 2008. | UN | 21 - ويتلقى حاليا مركزُ مكافحة الألغام الذي أنشئ في إطار برنامج شراكة من أجل المستقبل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التمويلَ من الاتحاد الأوروبى حتى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
41. The European Union continued to support the preparation of an additional protocol to the Convention that would extend the scope of its legal protection to certain United Nations operations other than peacekeeping operations without the need for a declaration of exceptional risk. | UN | 41- وقال إن الاتحاد الأوروبى يواصل دعمه لوضع بروتوكول إضافي للاتفاقية ليوسع من نطاق الحماية الذى توفره، بشكل يغطى عمليات معينة للأمم المتحدة لايمكن أن يتم فيها حفظ السلام دون التعرض لخطر غير عادى. |
3. Following a decision of the European Union in November 2001, the Overseas Territories were now able to request assistance from the European Commission. | UN | 3 - وبناء على قرار الاتحاد الأوروبى فى تشرين الثانى/ نوفمبر 2001 فإن الأقاليم فيما وراء البحار يمكنها من الآن فصاعداً أن تلتمس المساعدة من المفوضية الأوروبية. |
She emphasized that no one was beyond the protection of the law, particularly in situations of armed conflict, and said that at the 28th International Conference of the Red Cross and Red Crescent, the European Union had made pledges in addition to those made by its Member States with respect to the commitment to international humanitarian law. | UN | وأشارت إلى إنه لا يمكن أن يُحرم أحد من الحماية القانونية، وخاصة فى حالة الصراعات المسلحة، وأشارت إلى أن فى المؤتمر الدولى الثامن والعشـرون للصليب الأحمر والهلال الأحمر، حدد الاتحاد الأوروبى التزامات أخرى لدوله الأعضاء فيما يخص احترام القانون الإنسانى الدولى. |
Born on the shores of the Euro Larvae River in Rapala. | Open Subtitles | ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا |