Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. | UN | الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين. |
The illustrations were also reprinted in other European newspapers and magazines. | UN | وقد أعيد نشر الرسوم أيضاً في الصحف والمجلات الأوروبية الأخرى. |
As to enforcement, the Netherlands aims to encourage more cross-border investigation with enforcement agencies from other European countries, and beyond. | UN | وبالنسبة للإنفاذ، تهدف هولندا إلى تشجيع زيادة التحقيق العابر للحدود مع وكالات الإنفاذ في البلدان الأوروبية الأخرى وخارجها. |
The threat posed by such items was more acute in Belarus than in other European countries. | UN | والخطر الذي تطرحه هذه المواد أكثر حدة في بيلاروس من البلدان الأوروبية الأخرى. |
The Dutch government is aware that the proportion of women professors in the Netherlands is lower than in most other European countries. | UN | وتدرك الحكومة الهولندية أن نسبة الأستاذات الجامعيات في هولندا أقل مما هي عليه في معظم البلدان الأوروبية الأخرى. |
Today, the Georgian judicial system was fully in conformity with other European systems. | UN | وأضاف أن النظام القضائي الجورجي أصبح الآن مطابقاً تماماً للنظم الأوروبية الأخرى. |
Men still smoke more than women, but the gender difference is small in Denmark compared to other European countries. | UN | ولا يزال الرجال يدخنون أكثر من النساء، غير أن الفرق بين الجنسين صغير في الدانمرك بالمقارنة بالبلدان الأوروبية الأخرى. |
In this respect, access to the country is more restricted than to most other European countries. | UN | وفي هذا الصدد فإن الدخول إلى البلد أكثر تقييدا من الدخول إلى معظم البلدان الأوروبية الأخرى. |
Access to educational institutions in other European countries is governed by various European conventions. | UN | والوصول إلى المؤسسات التعليمية في البلدان الأوروبية الأخرى يحكمه اتفاقيات أوروبية مختلفة. |
It is currently being shown in Belgrade and will tour Germany and other European countries by the end of 2002. | UN | ويعرض المعرض في الوقت الراهن في بلغراد وسيتنقـل في ألمانيا والبلدان الأوروبية الأخرى بنهاية عام 2002. |
Close cooperation also continues with the Council of Europe, the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and many other European forums. | UN | كما يستمر التعاون الوثيق مع المجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والعديد من المحافل الأوروبية الأخرى. |
The conclusion of the Agreement on Cooperation with the European Space Agency (ESA) had contributed to closer cooperation between the Czech Republic and other European countries. | UN | وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى. |
Close cooperation also continues with the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and many other European fora. | UN | كما يستمر التعاون الوثيق مع المجلس الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والعديد من المحافل الأوروبية الأخرى. |
Growth in other European developed economies is also robust. | UN | والنمو في الاقتصادات الأوروبية الأخرى المتقدمة النمو قوي أيضا. |
Northern Mediterranean and other European regions | UN | شمال البحر المتوسط والمناطق الأوروبية الأخرى |
The number of prisoners in Finland took a declining trend in 2006, unlike in nearly all other European countries. | UN | وفي عام 2006 أخذ عدد السجناء في فنلندا في الانخفاض، بعكس جميع البلدان الأوروبية الأخرى تقريباً. |
As in other European countries, the market share of the products concerned is expanding. | UN | وكما هو الشأن في البلدان الأوروبية الأخرى فإن نصيب سوق هذه المنتجات آخذ في التوسع. |
It also enables the Police to get to know and establish direct contacts with policemen in charge of counteracting terrorism in other European countries. | UN | كما يتيح للشرطة أيضا معرفة وإقامة اتصالات مباشرة مع أفراد الشرطة المختصين بمكافحة الإرهاب في البلدان الأوروبية الأخرى. |
This is true not only for the Netherlands, but also for many other European countries. | UN | وينطبق هذا على هولندا كما ينطبق على العديد من البلدان الأوروبية الأخرى. |
or via the other European hubs, especially via Basel, Brussels, Copenhagen, Madrid, Munich, Rome and Vienna. | UN | أو عن طريق الصرات الأوروبية الأخرى وبخاصة عن طريق بازل، بروكسيل، كوبنهاجن، مدريد، ميونخ، روما وفيينا. |
82. In particular, regular consultation shall be fostered with other pan-European organizations. | UN | 82 - تعزز، على وجه الخصوص، المشاورات المنتظمة مع منظمات البلدان الأوروبية الأخرى. |