"الأوساط المعنية" - Translation from Arabic to English

    • constituencies
        
    • community
        
    This includes raising UNCTAD's profile with New York- and Washington-based constituencies, in particular encouraging leading think tanks to debate flagship publications. UN ويندرج في هذا الشق أيضاً إبراز دور الأونكتاد لدى الأوساط المعنية في نيويورك وواشنطن، وبصفة خاصة تشجيع المؤسسات الفكرية الرائدة على مناقشة المنشورات الرئيسية.
    UNCTAD's New York office also has an important role in raising UNCTAD's visibility at the United Nations Secretariat and with its membership and in engaging strategic constituencies in the United States. UN ويضطلع مكتب الأونكتاد في نيويورك أيضاً بدور هام في الترويج للأونكتاد لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضائها وإشراك الأوساط المعنية الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    68. Multilingual messages help maximize outreach to key constituencies. UN 68- تساعد الرسائل المتعددة اللغات على تحقيق أقصى قدر من التواصل مع الأوساط المعنية.
    Aware that the relationship between income distribution and growing levels of poverty, as well as the violation of human rights, requires further in-depth research and analysis by the human rights community, UN وإذ تدرك أن العلاقة بين توزيع الدخل وتعاظم مستويات الفقر، فضلاً عن انتهاك حقوق اﻹنسان، علاقة تحتاج الى مزيد من البحث والتحليل المتعمقين في اﻷوساط المعنية بحقوق اﻹنسان،
    They will be able to use new prison regulations, drawn up by the Ministry, which should now be widely disseminated and shared with the human rights community. UN وستتمكن تلك الجماعات من استعمال أنظمة السجن الجديدة، التي وضعتها الوزارة، والتي يتوقع أن تكون عممت اﻵن على نطاق واسع واطلعت عليها اﻷوساط المعنية بحقوق اﻹنسان.
    To achieve the desired impact, the whole organization must be empowered to produce analyses, products and activities that are targeted and tailored to the needs and expectations of specific constituencies. UN ولتحقيق التأثير المطلوب، يجب تمكين المنظمة ككل من إنجاز تحليلات ونواتج وتنظيم أنشطة محددة الأهداف ومكيفة وفق احتياجات وتوقعات الأوساط المعنية المحددة.
    This includes raising UNCTAD's profile with New York- and Washington-based constituencies, in particular encouraging leading think tanks to debate flagship publications. UN ويندرج في هذا الشق أيضاً إبراز دور الأونكتاد لدى الأوساط المعنية في نيويورك وواشنطن، وبصفة خاصة تشجيع المؤسسات الفكرية الرائدة على مناقشة المنشورات الرئيسية.
    UNCTAD's New York office also has an important role in raising UNCTAD's visibility at the United Nations Secretariat and with its membership and in engaging strategic constituencies in the United States. UN ويضطلع مكتب الأونكتاد في نيويورك أيضاً بدور هام في الترويج للأونكتاد لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وأعضائها وإشراك الأوساط المعنية الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    68. Multilingual messages help maximize outreach to key constituencies. UN 68- تساعد الرسائل المتعددة اللغات على تحقيق أقصى قدر من التواصل مع الأوساط المعنية.
    To achieve the desired impact, the whole organization must be empowered to produce analyses, products and activities that are targeted and tailored to the needs and expectations of specific constituencies. UN ولتحقيق التأثير المطلوب، يجب تمكين المنظمة ككل من إنجاز تحليلات ونواتج وتنظيم أنشطة محددة الأهداف ومكيفة وفق احتياجات وتوقعات الأوساط المعنية المحددة.
    In the absence of a state-of-the-art website, both in terms of technology and content, UNCTAD constituencies have indicated that the UNCTAD website is a secondary source of information and communication. UN وفي غياب موقع على الإنترنت ذي سمات حديثة، سواء من حيث التكنولوجيا المستخدمة أو المحتوى، أشارت الأوساط المعنية بعمل الأونكتاد إلى أنها تعتبر موقع الأونكتاد على الإنترنت مصدراً ثانوياً للمعلومات والاتصال.
    45. UNCTAD should consider expanding its interaction with IPU to facilitate the transmission of key messages and to enhance its outreach to national constituencies. UN 45- وينبغي للأونكتاد أن ينظر في توسيع نطاق تفاعله مع الاتحاد البرلماني الدولي لتسهيل تبليغ رسائله الأساسية، وتعزيز تواصله مع الأوساط المعنية على الصعيد الوطني.
    In the absence of a state-of-the-art website, both in terms of technology and content, UNCTAD constituencies have indicated that the UNCTAD website is a secondary source of information and communication. UN وفي غياب موقع على الإنترنت ذي سمات حديثة، سواء من حيث التكنولوجيا المستخدمة أو المحتوى، أشارت الأوساط المعنية بعمل الأونكتاد إلى أنها تعتبر موقع الأونكتاد على الإنترنت مصدراً ثانوياً للمعلومات والاتصال.
    45. UNCTAD should consider expanding its interaction with IPU to facilitate the transmission of key messages and to enhance its outreach to national constituencies. UN 45- وينبغي للأونكتاد أن ينظر في توسيع نطاق تفاعله مع الاتحاد البرلماني الدولي لتسهيل تبليغ رسائله الأساسية، وتعزيز تواصله مع الأوساط المعنية على الصعيد الوطني.
    10. With respect to the amendment to the GEF Instrument, the Council noted the concerns raised by certain constituencies with regard to the designation of the GEF as a financial mechanism of the UNCCD, as decided by the second GEF Assembly. UN 10- وفيما يتعلق بتعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية، أخذ المجلس علماً بالشواغل التي أثارتها بعض الأوساط المعنية فيما يتعلق بتعيين مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية مكافحة التصحر، على النحو الذي قررته الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية.
    Those constituencies furthermore requested the Chief Executive Officer (CEO) of the GEF, in collaboration with the Executive Secretary of the UNCCD, to present a paper on that matter for its consideration during the following Council meeting, to be held in Cape Town, South Africa, in August 2006. UN كما طلبت تلك الأوساط المعنية من كبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية، أن يقدم بالتعاون مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم لمتحدة لمكافحة التصحر، ورقة عن الموضوع لكي ينظر فيها المجلس في اجتماعه المقبل المزمع عقده في كيب تاون بجنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2006.
    (g) Enhance the involvement of the UNCTAD's New York office and of the Department of Public Information (DPI) in reaching United States and United Nations constituencies; UN (ز) تعزيز مشاركة مكتب الأونكتاد في نيويورك وإدارة شؤون الإعلام للوصول إلى الأوساط المعنية في الولايات المتحدة والأمم المتحدة؛
    (g) Enhance the involvement of the UNCTAD's New York office and of the Department of Public Information (DPI) in reaching United States and United Nations constituencies; UN (ز) تعزيز مشاركة مكتب الأونكتاد في نيويورك وإدارة شؤون الإعلام للوصول إلى الأوساط المعنية في الولايات المتحدة والأمم المتحدة؛
    The implementation of the human rights programme of the United Nations is the responsibility of the entire human rights community, including Governments, the United Nations specialized agencies, relevant intergovernmental organizations, national and academic institutions, and non-governmental organizations. UN وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على كل اﻷوساط المعنية بحقوق اﻹنسان، بما فيها الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The aerospace community is working to illustrate the effectiveness and cost of typical mitigation scenarios. UN ١٢١ - وتعمل اﻷوساط المعنية بالفضاء الجوي على توضيح فاعلية وتكاليف سيناريوهات التخفيف النمطية .
    72. International electronic networks that would facilitate information exchange within the disaster management community should be established. UN ٢٧ - وينبغي انشاء شبكات الكترونية دولية لتيسير تبادل المعلومات داخل اﻷوساط المعنية بالتصدي للكوارث .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more