"الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في" - Translation from Arabic to English

    • economic and social conditions in
        
    • the economic and social situation in
        
    • socio-economic conditions in
        
    • in the economic and social conditions
        
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the Occupied Palestinian Territory and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعداد سياسات وبرامج لتحسينها.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory, and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ووضع سياسات وبرامج لتحسينها.
    CHAPTER I - OVERVIEW OF economic and social conditions in AFRICA IN 2009 UN الفصل الأول لمحة عامة عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2009
    Commending, in this regard, the efforts by the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    The deterioration of socio-economic conditions in the West Bank and Gaza Strip is cause for deep concern to us, in particular in view of the measures taken to limit the freedom of movement of Palestinian labourers. UN إن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، أمر يثير القلق والانشغال، خاصة في ضوء الاجراءات التي تحد من حرية انتقال العمال الفلسطينيين.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory, and to develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضاً توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعداد سياسات وبرامج لتحسينها.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضاً توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعداد سياسات وبرامج لتحسينها.
    The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory, and develop policies and programmes to improve them. UN وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعداد سياسات وبرامج لتحسينها.
    II. Overview of economic and social conditions in the landlocked developing countries UN ثانيا - لمحة عامة عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية غير الساحلية
    II. Recent developments in economic and social conditions in landlocked developing countries UN ثانيا - آخر تطورات الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية غير الساحلية
    The amount of compensation awarded is in the same range as that set by the courts in similar cases, taking into consideration economic and social conditions in Uruguay. UN ومبلغ التعويض الذي أمرت المحكمة بدفعه هو ضمن النطاق ذاته الذي حددته المحاكم في قضايا مشابهة، مع مراعاة الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في أوروغواي.
    But, if it is to be effective in improving economic and social conditions in the poorest countries, it must be accompanied by sound domestic economic and budgetary policies. UN ولكن إذا أريد له أن يكون فعالا في تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في أشد البلدان فقرا، فيجب أن يصحبه تطبيق سياسة اقتصادية محلية سليمة وميزانية رشيدة.
    He had asked the Special Coordinator to undertake wide-ranging and urgent consultations with a view to preventing further deterioration in the economic and social conditions in the Occupied Territories. UN وطلب إلى المنسِّق الخاص إجراء مشاورات عاجلة وواسعة النطاق بهدف منع المزيد من التدهور في الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي المحتلة.
    38. Even before the recent military operation, economic and social conditions in the West Bank and Gaza were in a state of crisis. UN 38 - وحتى قبل العملية العسكرية الأخيرة، كانت الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وغزة في حالة أزمة.
    ECA assisted in the preparation of the 2000 SADC annual report on economic and social conditions in the subregion. UN وساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إعداد تقرير الجماعة الإنمائية السنوي لعام 2000 عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية.
    However, economic and social conditions in the West Bank and Gaza remain dire and it is to be hoped that ways will be found to improve them in the near future, including by further easing and eventual lifting of the closure. UN بيد أن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وغزة لا تزال مفزعة واﻷمل معقود على إيجاد طرق لتحسينها في المستقبل القريب، بما في ذلك بزيادة تخفيف اﻹغلاق ورفعه في النهاية.
    Chapter I: Overview of economic and social conditions in Africa in 2009 1 UN الفصل الأول- لمحة عامة عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2009 1
    The international community, including the Quartet, must not remain passive in view of the deteriorating situation in humanitarian and security terms and the aggravation of economic and social conditions in the occupied Palestinian territory owing to Israeli practices. UN وعلى المجتمع الدولي، بما فيه المجموعة الرباعية، ألا يبقى سلبيا إزاء الحالة المتدهورة إنسانيا وأمنيا، وإزاء تفاقم الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بسبب الممارسات الإسرائيلية.
    Commending in this regard the efforts by the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Commending, in that regard, the efforts of the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, especially in the areas of governance, the rule of law and human rights, livelihoods and productive sectors, education and culture, health, social protection, infrastructure and water, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في مجالات الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان وسبل العيش والقطاعات الإنتاجية والتعليم والثقافة والصحة والحماية الاجتماعية والهياكل الأساسية والمياه،
    The Council of Europe's work to achieve democratic security and full respect for human rights - in particular, the rights of minorities - and to improve socio-economic conditions in the migrant-producing countries of Central and Eastern Europe can be seen as a major contribution to the elimination of the root causes of migration in Europe. UN ١٥ - والعمل الذي يقوم به مجلس أوروبا لتحقيق اﻷمن الديمقراطي والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان بما في ذلك بصفة خاصة حقوق اﻷقليات وتحسين اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المصدرة للهجرة في وسط وشرق أوروبا يمكن اعتباره مساهمة كبيرة في القضاء على اﻷسباب الجذرية للهجرة في أوروبا.
    II. Review of the developments in the economic and social conditions of the landlocked developing countries UN ثانياً - استعراض تطورات الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية غير الساحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more