"الأوعية" - Translation from Arabic to English

    • vessels
        
    • vascular
        
    • containers
        
    • bowls
        
    • bases
        
    • receptacles
        
    • vessel
        
    • shells
        
    • container
        
    • pots
        
    • vasculitis
        
    • receptacle
        
    • the veins
        
    • vasoconstrictor
        
    • cardiovascular
        
    It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations. Open Subtitles إنه يتسبب في الأوعية الدموية في أجزاء مختلفة من الجسم لتشكيل حزم هشة تسمى التشوهات الشريانية الوريدية.
    So, when the aorta dissected, it compromised the feeder vessels to the spinal cord right around L-4. Open Subtitles عندما تمزّق الأورطى أثّر على الأوعية الممدّة بالدم على الحبل الشوكي مباشرة حول الفقرة الرابعة
    And why are we gonna damage poor Brutus' greater vessels? Open Subtitles ولمَ سنقوم بتدمير الأوعية الدموية العظمى لهذا الحيوان المسكين؟
    Okay, I'm gonna place an ex-fix, hopefully stabilize this leg enough to avoid any more vascular injury. Open Subtitles سأضع جبيرة خارجية، على أمل أن تثبت هذه الساق كفاية لتجنب أية إصابات في الأوعية.
    The deficiencies included adjusting meter totalizer records at the vehicle dispensing point and the drawing of fuel in containers. UN وشملت أوجه القصور تعديل سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة التزويد بالوقود وتفريغ الوقود في الأوعية.
    She very firmly stated that she could not give the bowls for less than 55 quetzals and proceeded to explain the efforts that went into making the bowls. UN فقد قالت بثبات إنها لا تستطيع إعطاء الأوعية بأقل من 55 كتسالا وشرعت في شرح الجهود التي بذلت لصنع تلك الأوعية.
    It's affecting the smaller blood vessels. Gotta be lupus vasculitis. Open Subtitles إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري لابد أنه الذئبة
    Means it's most likely affecting the small blood vessels. Open Subtitles هذا يعني أنّه في الغالب يصيب الأوعية الصغيرة
    It's pressuring other vessels, and it's causing minor bleeds. Open Subtitles إنه يضغط على الأوعية الدموية ويسبب نزيف طفيف
    We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. Open Subtitles ولم نستطع التغلّب على صلابة الأوعية الدموية بسبب نقص الأوعية الرئوية
    20-day study, oil globule migration away from head, thinning of blood vessels UN دراسة لمدة 20 يوماً، انتقال كرية الزيت بعيداً عن الرأس، وترقق الأوعية الدموية
    20-day study, oil globule migration away from head, thinning of blood vessels UN دراسة لمدة 20 يوماً، انتقال أسماك كرية الزيت بعيداً عن المصب، وترقق الأوعية الدموية
    (i) pneumatic measurement systems for determining the volume and density of solutions in instrumented vessels; UN `1` منظومات قياس هوائية لتحديد حجم وكثافة المحاليل في الأوعية المستخدمة؛
    According to information received from the trading company representatives, the tagged chemical vessels had been dismantled from the chemical industrial complex near Fallujah. UN وأفادت معلومات مستقاة من ممثلي الشركات التجارية أن الأوعية الكيميائية الحاملة لتلك العلامات كانت فُكّكت من مركب صناعي كيميائي قرب الفلوجة.
    ODS should be purged from all vessels, mechanical units and pipework prior to the opening of these items to the atmosphere. UN وينبغي تطهير المواد المستنفدة للأوزون من جميع الأوعية والوحدات الميكانيكية والتجهيزات الأنبوبية قبل فتح هذه المواد في الغلاف الجوي.
    The vascular surgeon said pick up your patient this evening. Open Subtitles طلب منّي جرَاح الأوعية أن أعلِمكَ باستلام مريضكَ الليلة
    Therefore, containers used for storage should meet transport requirements in anticipation that they may be transported in the future. UN وهكذا فإن الأوعية المستخدمة بالتخزين ينبغي أن تفي بمتطلبات النقل حيث يمكن نقلها في المستقبل.
    It was clear that if she sold the bowls for less than 55 quetzals, she would lose more than money. UN فقد بدا جليا أنها إذا باعت الأوعية بأقل من 55 كتسالا فإنها ستفتقد شيئا أكثر من النقود.
    Undoubtedly, the fiscal burdens on Governments have grown as the economic slowdown has reduced the fiscal revenues available in tandem with the contraction of tax bases. UN ولا شك أن الأعباء المالية الواقعة على الحكومة زادت مع انخفاض إيرادات المالية العامة المتوافرة بالترادف مع انكماش الأوعية الضريبية نتيجة التباطؤ الاقتصادي.
    Padding, trays, partitioning in the inner or outer packaging, mouldings or receptacles may be used for this purpose. UN ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو اﻷوعية.
    I will now bisect the healthy liver tissue leading to the tumor... and tie off each blood vessel contained within. Open Subtitles سأقوم الآن بتقسيم الكبد السليم وصولاً إلى الورم ومن ثم سأقوم بإيقاف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله
    For welded shells only a material whose weldability has been fully demonstrated shall be used. UN ولا تستخدم لصنع اﻷوعية الملحومة إلا مادة ثبتت قابليتها للحام تماماً.
    We have also undertaken regular demonstration runs of container trains linking Europe and Asia. UN وبدأنا بإجراء تجارب تطبيقية منتظمة لقطارات الأوعية على السكك الحديدية التي تربط بين آسيا وأوروبا.
    You've been banging on your pots again, haven't you? Open Subtitles أكنت تقرع على الأوعية مجددا ، أليس كذلك؟
    The primary receptacle(s) shall be leakproof and shall not contain more than 500 ml. UN يجب أن تكون الأوعية الأولية مسيكة وأن لا تحتوي على أكثر من 500 مل.
    Causes the veins and arteries to harden until the body's starved of oxygen. Open Subtitles يجعل الأوعية الدموية تتصلب حتى ينفذ الأكسجين من الجسم
    Maybe apply a vasoconstrictor or a nasal tampon? Open Subtitles "بتطبيق "قبض الأوعية أو عن طريق حشوه الأنف؟
    Cancer is, after cardiovascular diseases, still the second most common cause of death for both women and men in Germany. UN والسرطان هو ثاني أكبر سبب من أسباب الوفاة، بعد أمراض الأوعية الدموية، على صعيد كل من النساء والرجال بألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more