"الأولاد والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • boys and girls
        
    All of those instruments set the age of majority at 18 for both boys and girls and Armenia should therefore amend its legislation accordingly. UN وجميع هذه الصكوك حددت سن الأغلبية بـ 18 عاماً لكل من الأولاد والفتيات ومن ثم ينبغي أن تعدل أرمينيا تشريعها طبقاً لذلك.
    As Bhutan was a small country, that approach had promoted harmony and respect among boys and girls. UN ونظرا لأن بوتان بلد صغير، ساعد هذا الموقف على تعزيز الانسجام والاحترام بين الأولاد والفتيات.
    Lack of labor force makes boys and girls leave schools in order to help their parents to earn a living. UN :: عدم وجود قوى عاملة يدفع الأولاد والفتيات إلى ترك المدرسة لمساعدة آبائهم على كسب قوتهم؛
    boys and girls have equally been granted scholarships for the primary and secondary education. UN :: حصل الأولاد والفتيات على منح دراسية بالتساوي للتعليم الابتدائي والتعليم الثانوني.
    Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education UN معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر
    boys and girls are shown in the early stages of development as not sharing these tasks equally. UN ويظهر الأولاد والفتيات في مراحل تطورهم المبكرة على أنهم لا يشاركون في هذه الأعمال بصورة متساوية.
    Particularly noteworthy is the fact that boys and girls in the programme have performed equally well, thereby demonstrating the capacity of RuFamSo to contribute to breaking the traditional pattern of underperformance of boys in Jamaica. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن أداء الأولاد والفتيات في البرنامج كان جيد على قدم المساواة، مما يدل على قدرة روفامسو على الإسهام في كسر النموذج التقليدي للأداء الناقص للأولاد في جامايكا.
    As a result, thousands of boys and girls were kept usefully engaged during their summer vacation. UN ونتيجة لذلك تمكن آلاف من الأولاد والفتيات من إنجاز أعمال مفيدة خلال عطلتهم الصيفية.
    At least 25 per cent of boys and girls are enrolled in advance level secondary schools by 2010. UN :: على الأقل، التحاق 25 في المائة من الأولاد والفتيات بالمستوى المتقدم في المدارس الثانوية في عام 2010.
    There are physical education activities in all primary and secondary schools in which boys and girls participate. UN وتوجد أنشطة تربية بدنية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية، يشارك فيها الأولاد والفتيات.
    Concerning information and communications technologies (ICTs), boys and girls were not taught separately. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قالت إنه لا يتم تدريس الأولاد والفتيات كلٍ على حدة.
    The Special Rapporteur will also consider the importance for boys and girls of staying in school and completing their education. UN وسيتناول المقرر الخاص أيضاً أهمية بقاء الأولاد والفتيات في المدارس وإكمال تعليمهم.
    However, the number of boys and girls working in mines varies from country to country. UN غير أن عدد الأولاد والفتيات العاملين في المناجم يختلف من بلد إلى آخر.
    Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education UN معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكر
    That will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity. UN فهذا الأمر لن يتحقق ما لم يتم أولا تثقيف كل من الأولاد والفتيات بشأن المساواة والكرامة الذاتية.
    Working with both boys and girls is critical to overcome prejudice and preconceptions and support victims in seeking help and report incidences of violence. UN ويعد العمل مع الأولاد والفتيات على السواء بالغ الأهمية من أجل التغلب على أوجه التحيز والتصورات المسبقة، ودعم الضحايا في التماس المساعدة والإبلاغ عن حوادث العنف.
    Gaps in child protection areas need to be addressed and monitoring tools and indicators expanded to cover boys and girls of all ages and in all settings, and to identify those at greatest risk. UN ويلزم معالجة الثغرات في مجالات حماية الطفل وتوسيع نطاق أدوات الرصد ومؤشراته لتشمل الأولاد والفتيات من جميع الأعمار وفي كل السياقات ولتحديد من يواجهون أشد المخاطر.
    This applies to both boys and girls. UN وينطبق هذا على كل من الأولاد والفتيات.
    Measures taken to support fathers and mothers, and the families of boys and girls with disabilities, in order to prevent concealment, abandonment, neglect or segregation of the boy or girl with a disability UN التدابير المتخذة لدعم الآباء والأمهات، وأسر الأولاد والفتيات من ذوي الإعاقة لمنع إخفائهم، أو التخلص منهم، أو إهمالهم أو عزلهم
    2. Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education; UN 2- معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more