"الأولمبية للمعوقين" - Translation from Arabic to English

    • Paralympic
        
    • Paralympics
        
    • can be used
        
    Rio de Janeiro is greatly honoured to host the 2016 Olympic and Paralympic Games. UN ومن دواعي الشرف العظيم لريو دي جانيرو أن تستضيف الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2016.
    It was the first time in the history of the Paralympic Games that a memorial wall had been built that centred on the theme of a United Nations convention. UN وكان هذا أول مرة في تاريخ الألعاب الأولمبية للمعوقين يشيد فيها جدار تذكاري يتمحور شعاره حول اتفاقية للأمم المتحدة.
    Sporting activities include national and international competitions, such as the European and World Championships, and the Paralympic Games. UN ودولية، مثل البطولات الأوروبية والعالمية، والألعاب الأولمبية للمعوقين.
    Organizing adaptive sports with a view to creating the Ecuadorian Paralympic Committee. UN تنظيم الرياضة المكيفة، بهدف تكوين اللجنة الإكوادورية للألعاب الأولمبية للمعوقين.
    The Paralympics in Sochi would be a locomotive for change and provide impetus for more and better facilities for the disabled, making the city a place of active recreation for persons with disabilities. UN وستكون الألعاب الأولمبية للمعوقين في سوتشي محركاً للتغيير ودافعاً لإنشاء المزيد من المرافق الخاصة بالمعاقين وتحسينها، الأمر الذي سيجعل من المدينة مكاناً لاستجمام المعاقين الفاعل.
    This administrative regulation recognizes the Paralympic Games competition program for prize award purposes. UN وتعترف هذه اللائحة الإدارية ببرنامج مباراة الألعاب الأولمبية للمعوقين لأغراض منح الجوائز.
    (i) Improvement of the overall sports results in London 2012 Paralympic Games; UN تحسين النتائج الرياضية العامة في الألعاب الأولمبية للمعوقين المنظمة في لندن في عام 2012؛
    Olympic Truce of the 2014 Sochi Olympic and Paralympic Games UN ثانيا - الهدنة الأولمبية أثناء دورتي سوتشي للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2014
    Welcoming the hosting of the Olympic and Paralympic Games in the cities of Rio de Janeiro, PyeongChang and Tokyo in 2016, 2018 and 2020 respectively, and stressing the opportunity to make use of these important events to promote human rights, especially through sport and the Olympic ideal, UN وإذ يرحب باستضافة مدن ريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2016 و2018 و2020 على التوالي، وإذ يُشدد على فرصة الاستفادة من تنظيم هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، خصوصاً من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    Recognizing the role that the International Paralympic Committee plays in showcasing the achievements of athletes with an impairment to a global audience and in acting as a primary vehicle to change societal perceptions of disability sport, UN وإذ تعترف بالدور الذي تضطلع به اللجنةُ الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين من أجل إطلاع الجمهور العالمي على الإنجازات التي يحققها الرياضيون ذوو الإعاقة وبدورها كمنبر رئيسي لتغيير التصورات الاجتماعية بشأن رياضة ذوي الإعاقة،
    Welcoming the hosting of the Olympic and Paralympic Games in the cities of Rio de Janeiro, PyeongChang and Tokyo in 2016, 2018 and 2020 respectively, and stressing the opportunity to make use of these important events to promote human rights, especially through sport and the Olympic ideal, UN وإذ يرحب باستضافة مدن ريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2016 و2018 و2020 على التوالي، وإذ يُشدد على ضرورة انتهاز فرصة تنظيم هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، خصوصاً من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    2.6 In the sporting field, for example, the methodology adopted to promote the participation of persons with disabilities involves a process of functional classification, which is a basic feature of adaptive and/or Paralympic sport. UN 2-6 ففي المجال الرياضي، تتمثل المنهجية المعتمدة في مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في تحقيق عملية تصنيف وظيفي تتسم بأهمية أساسية ذات مغزى في مجال الرياضة المكيفة و/أو الألعاب الأولمبية للمعوقين.
    2.7 This classification is based on international guidelines endorsed by the International Paralympic Committee (IPC). UN 2-7 ويستند هذا التصنيف إلى الخطوط التوجيهية الدولية التي وضعتها اللجنة الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين.
    My country is considering the possibility of submitting a bid to host the 2022 Olympic and Paralympic Games in the Carpathian region. UN وينظر البلد في إمكانية تقديم عرض لاستضافة دورتي الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2022 في منطقة الكاربات.
    Before I conclude, allow me to offer my delegation's best wishes to the organizers and the host city of London for the success of the next Olympic and Paralympic Games. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أطيب تمنيات وفدي للمنظمين وللمدينة المضيفة لندن من أجل نجاح دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين المقبلتين.
    The approach was linked to and demonstrated by the legacy of the Paralympic Games held in London in 2012, the first to have been conceived and delivered as one with the Olympic Games, with both given equal priority and attention. UN وهو مرتبط بنتائج الألعاب الأولمبية للمعوقين التي جرت في لندن في عام 2012 والتي أثبتت جدواه. وهي أول ألعاب يتم تصميمها وتنفيذها كجزء لا يتجزأ من الألعاب الأولمبية، مع إيلاهما أولوية واهتماما متساويين.
    Olympic Truce of the 2012 London Olympic and Paralympic Games UN ثانيا - الهدنة الأولمبية أثناء دورتي لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012
    Activities of the United Nations system around the 2012 London Olympic and Paralympic Games UN 3 - أنشطة منظومة الأمم المتحدة على هامش دورة لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012
    UNICEF continued to support the international legacy programme of the London 2012 Olympic and Paralympic Games, International Inspiration, to reach 12 million children in 18 countries. UN وواصلت اليونيسيف دعم البرنامج الدولي لإرث الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن، الإلهام الدولي، للوصول إلى 12 مليون طفل في 18 بلدا.
    China successfully hosted the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing, thus offering a good opportunity to use sport for social, economic development and building a harmonious society of understanding, respect, equity, tolerance and peace. UN واستضافت الصين بنجاح الدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأولمبية والدورة الثالثة عشرة للألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين، لتوفر بذلك فرصة جيدة لتسخير الرياضة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء مجتمع متجانس يسوده التفاهم والاحترام والإنصاف والتسامح والسلام.
    The Cyprus Sport Organization financially supports all federations of sport and persons with disabilities and the respective Cyprus Paralympics Committee and Special Olympics Committee. UN وتقدم هيئة الرياضة القبرصية دعما ماليا لجميع الاتحادات الرياضية والأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة القبرصية للألعاب الأولمبية للمعوقين ولجنة الألعاب الأولمبية الخاصة.
    Recognizing that sport, the Olympic and Paralympic Games, and other international major sporting events, such as the International Federation of Association Football World Cup, can be used to promote human rights and strengthen universal respect for them, thus contributing to their full realization, UN وإذ يُقرّ بأن الرياضة والألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين وغير ذلك من الأحداث الرياضية الدولية الكبرى، مثل مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، يمكن أن تُستخدم للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيز الاحترام العالمي لها، بما يسهم في إعمالها إعمالاً تاماً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more