This is due to many other priorities competing for our limited resources. | UN | ويرجع ذلك إلى الأولويات الأخرى العديدة التي تتنافس على مواردنا المحدودة. |
other priorities of the SCO include stability in the region and building a democratic, fair and rational political and economic international order. | UN | ومن بين الأولويات الأخرى للمنظمة تحقيق الاستقرار في المنطقة وبناء نظام دولي سياسي واقتصادي ديمقراطي وعادل ورشيد. |
Priority should be accorded to domestic use; other priorities should include livestock and perennial crops. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للاستخدام المنزلي؛ على أن تشمل الأولويات الأخرى الثروة الحيوانية والمحاصيل الدائمة. |
Progress towards one can contribute to progress in one or more of the other priorities. | UN | ويمكن لإحراز تقدم في إحدى هذه الأولويات أن يولد زخما في واحدة أو أكثر من الأولويات الأخرى. |
another priority was the reform of pre-trail investigation and detention. | UN | ومن الأولويات الأخرى إصلاح إجراءات التحقيق والاحتجاز السابقين للمحاكمة. |
other priorities included reform of the civil service and public services in particular. | UN | وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات. |
other priorities included reform of the civil service and public services in particular. | UN | وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات. |
other priorities included market access for agricultural products, and trade and environment. | UN | وأضاف أن من بين الأولويات الأخرى وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق، والتجارة، والبيئة. |
other priorities and resources permitting, The Government of The Bahamas intends to move forward with this process over the next several months. | UN | وتعتزم حكومة جزر البهاما إذا سمحت الأولويات الأخرى والموارد بذلك، دفع هذه المسألة قدما خلال الأشهر القادمة. |
EPM priority would be set in reference to the other priorities. | UN | وستُحدَّد أولوية هذه الخطة على ضوء الأولويات الأخرى. |
The plan would be set with reference to other priorities. | UN | وستوضع الخطة استنادا إلى الأولويات الأخرى. |
other priorities emerging from the consultations are social inclusion, equity and the importance of industrialization in creating decent employment, particularly for the continent's growing youth population. | UN | أما الأولويات الأخرى المنبثقة عن المشاورات فهي الإدماج الاجتماعي والعدالة وأهمية التصنيع من أجل خلق فرص عمل لائق ولا سيما لجموع الشباب المتزايدة في أفريقيا. |
In addition to the measures listed in previous sections, the other priorities are outlined in the following two paragraphs. | UN | وإضافة إلى التدابير المذكورة في الفروع السابقة، تُعرض الأولويات الأخرى بإيجاز في الفقرتين التاليتين. |
other priorities of the Council's work were the thematic, general and cross-cutting issues. | UN | ومن الأولويات الأخرى التي اعتمدها المجلس ضمن أعماله النظر في المسائل المواضيعية والعامة والشاملة لقطاعات عدة. |
Among other priorities, they mentioned the strengthening of the Haitian National Police and national justice institutions. | UN | وأشاروا ضمن الأولويات الأخرى إلى تعزيز الشرطة الوطنية الهايتية والمؤسسات القضائية الوطنية. |
other priorities include facilitating the implementation of the African Union and United Nations framework for the Darfur peace process as well as the work of the United Nations country team on recovery and reconstruction. | UN | وتشمل الأولويات الأخرى تيسير تنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لعملية السلام في دارفور، وكذلك العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري في مجال الإنعاش الاقتصادي والتعمير. |
It is particularly important that there be an examination of the role of cash support within total household budgets, and of the extent to which households allocate cash to food, education, health or other priorities. | UN | ومن الأهمية بمكان دراسة دور الدعم النقدي ضمن إجمالي ميزانيات الأسر المعاشية، والمخصصات النقدية التي تفردها هذه الأسر للحصول على الغذاء أو التعليم أو الصحة أو سائر الأولويات الأخرى. |
240. Finally, a number of other priorities were frequently listed. | UN | 240 - وأخيرا، هناك عدد من الأولويات الأخرى تم إدراجه بكثرة. |
another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. | UN | وكان من بين الأولويات الأخرى وضع نُظم وطنية سليمة لإقامة العدل بوسائل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
another priority for INTERPOL is capacity-building. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الأخرى للإنتربول في بناء القدرات. |
additional priorities included continued support for reform of the rule of law and institutional strengthening of the judicial and corrections systems. | UN | وشملت الأولويات الأخرى مواصلة تقديم الدعم لإصلاح سيادة القانون والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام الإصلاحيات. |
A more coherent, efficient United Nations system, with greater impact at the country level, is another high priority for which UNDP will continue to provide leadership and direction. | UN | كما أن إحدى الأولويات الأخرى المهمة التي سيواصل البرنامج الإنمائي توفير التوجيه والقيادة من أجل تحقيقها هي أن تصبح منظومة الأمم المتحدة أكثر اتساقاً وكفاءة، وأن يتعزز أثرها على الصعيد القطري. |