"الأولويات الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • three priorities
        
    • three ones
        
    • of the three
        
    Making progress in the three priorities would be of limited value without measurable progress in the political dialogue. UN وسيكون إحراز تقدم على مستوى الأولويات الثلاث محدود الأهمية دون إحراز تقدم ملموس في الحوار السياسي.
    It is through those consultations that the three priorities were reaffirmed. UN وقد انبثق التأكيد مجددا على هذه الأولويات الثلاث من تلك المشاورات.
    However, the main characteristics of multilateral efforts related to the three priorities have been inaction and a lack of progress. UN إلا أنه ومنذ ذلك الحين كان التقاعس السمة الغالبة على الجهود المتعددة الأطراف لتحقيق تلك الأولويات الثلاث.
    The Division intends to follow through on these three priorities in 2012. UN وتزمع الشعبة متابعة هذه الأولويات الثلاث خلال عام 2012.
    Ukraine emphasized the importance of the three priorities of the Strategy for the Development of the National Minority Policy. UN وشددت على أهمية الأولويات الثلاث المحددة في استراتيجية تطوير السياسة الوطنية المتعلقة بالأقليات.
    Counter-narcotics is one of the Minister's top three priorities, and he urged the international community to continue to build the capacity of law enforcement agencies in that area. UN وتشكل مكافحة المخدرات إحدى الأولويات الثلاث الرئيسية للوزير، وحث المجتمع الدولي على مواصلة بناء قدرات وكالات إنفاذ القانون في ذلك المجال.
    While welcoming the positive impact that the focus on three priorities had had on funds mobilization, especially from governmental donors, Indonesia was concerned about the low level of funding for poverty reduction. UN وقال إنه رغم ترحيبه بالأثر الإيجابي الذي تركه التركيز على الأولويات الثلاث في حشد الأموال، لا سيما من الجهات الحكومية المانحة، فإن إندونيسيا تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمويل التخفيف من حدة الفقر.
    Mexico supported concentration on the three priorities of poverty reduction, trade capacity-building, and energy and the environment. UN 5- وأضاف أن المكسيك تؤيد التركيز على الأولويات الثلاث المتمثلة في الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    The delegation stressed again the importance of ensuring that the inclusive political dialogue take place before the end of the year with a view to starting activities under each of the three priorities as soon as possible. UN وأكد الوفد مجددا أهمية كفالة إجراء الحوار السياسي الشامل قبل نهاية السنة بغية بدء الأنشطة في إطار كل واحدة من الأولويات الثلاث في أقرب وقت ممكن.
    24. All three priorities are either covered or about to be covered by individual frameworks and/or programmes. UN 24 - وجميع الأولويات الثلاث إما مغطاة أو على وشك أن تتم تغطيتها بأطر و/أو برامج فردية.
    The three priorities in the national employment plan of France were to increase economic growth, strengthen household purchasing power and consolidate demand. UN أما الأولويات الثلاث في خطة التوظيف الوطنية في فرنسا فتمثلت في زيادة النمو الاقتصادي وتعزيز القوى الشرائية للأسر المعيشية وتقوية الطلب.
    18. The delegation stressed the importance of achieving progress simultaneously on the three priorities identified in the country's Strategic Framework for Peacebuilding. UN 18 - شدد الوفد على أهمية إحراز تقدم على صعيد الأولويات الثلاث التي حددها الإطار الاستراتيجي القطري لبناء السلام في آن معا.
    The inherent interconnection among and between the three priorities became increasingly obvious as the country approaches important milestones on the road to peace consolidation. UN وقد أضحت الصلة الدفينة بين الأولويات الثلاث وفيما بينها أكثر وضوحا للعيان في الوقت الذي يقترب فيه البلد من منعطفات هامة على الطريق نحو تعزيز السلام.
    In the context of this theme CIB focuses on the following three priorities: to prepare a compendium of validated models of building performance; to prepare a compendium of statements of objectives and functional requirements. UN يركز المجلس في سياق هذا الموضوع على الأولويات الثلاث التالية: إعداد خلاصة للنماذج الموثقة لأداء المباني؛ وإعداد خلاصة لبيانات الأهداف والمتطلبات العملية.
    33. The environment was among the top three priorities mentioned in the Government's Socio-Economic Development Plan 2006-2010. UN 33 - وأضافت قائلة إن مسألة البيئة هي من بين الأولويات الثلاث العليا المذكورة في خطة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي وضعتها الحكومة للفترة 2006-2010.
    Based on the elements outlined in UNEP Governing Council Decision 24/3, GRULAC considers the following issues as the top three priorities for the region: UN بناء على العناصر التي أوجزها مجلس إدارة الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 24/3، ترى مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القضايا التالية باعتبارها الأولويات الثلاث الأولى للمنطقة:
    Based on the elements outlined in UNEP Governing Council Decision 24/3, GRULAC considers the following issues as the top three priorities for the region: UN بناء على العناصر التي أوجزها مجلس إدارة الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 24/3، ترى مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القضايا التالية باعتبارها الأولويات الثلاث الأولى للمنطقة:
    7. The delegation cited the three priorities of the provisional Government: restoring law and order in the country, resolving socio-economic problems and restoring the legitimacy of the Government through democratic reform and democratic processes. UN 7- وأشار الوفد إلى الأولويات الثلاث للحكومة المؤقتة، وهي استعادة القانون والنظام في البلد، وحل المشاكل الاجتماعية الاقتصادية، وإعادة الشرعية للحكومة عن طريق الإصلاح الديمقراطي والعمليات الديمقراطية.
    21. These three priorities are mutually complementary and reinforcing and form a coherent set of interventions aimed at promoting the return of peace and peacebuilding throughout the country. UN 21 - وهذه الأولويات الثلاث متكاملة ومتآزرة، وهي تشكل مجموعة مترابطة من الأنشطة التي تشجع على عودة السلام وبنائه في جميع أنحاء البلاد.
    We unhesitatingly support the " three ones " principles set forth by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the recommendations of the Global Task Team on improving AIDS coordination among multilateral institutions and international donors. UN ونؤيد بلا تردد مبادئ " الأولويات الثلاث " التي أوردها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (يونيدز)، وتوصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق المتعلق بالإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more